Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.

French: Darby

et tu les ecriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.

French: Louis Segond (1910)

Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.

French: Martin (1744)

Tu les écriras aussi sur les poteaux de ta maison, et sur tes portes.

New American Standard Bible

"You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.

Références croisées

Deutéronome 11:20

Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.

Ésaïe 57:8

Tu mets ton souvenir derrière la porte et les poteaux; Car, loin de moi, tu lèves la couverture et tu montes, Tu élargis ta couche, et tu traites alliance avec eux, Tu aimes leur commerce, tu choisis une place.

Exode 12:7

On prendra de son sang, et on en mettra sur les deux poteaux et sur le linteau de la porte des maisons où on le mangera.

Job 19:23-25

Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites, Qu'elles fussent écrites dans un livre;

Ésaïe 30:8

Va maintenant, écris ces choses devant eux sur une table, Et grave-les dans un livre, Afin qu'elles subsistent dans les temps à venir, Éternellement et à perpétuité.

Habacuc 2:2

L'Éternel m'adressa la parole, et il dit: Écris la prophétie: Grave-la sur des tables, Afin qu'on la lise couramment.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Deutéronome 6:9

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org