Parallel Verses

French: Darby

Et l'Eternel dit: Voici un lieu pres de moi, et tu te tiendras sur le rocher; et il arrivera,

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel dit: Voici un lieu près de moi; tu te tiendras sur le rocher.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel dit: Voici un lieu près de moi; tu te tiendras sur le rocher.

French: Martin (1744)

L'Eternel dit aussi : voici, il y a un lieu par-devers moi, et tu t'arrêteras sur le rocher;

New American Standard Bible

Then the LORD said, "Behold, there is a place by Me, and you shall stand there on the rock;

Références croisées

Deutéronome 5:31

Mais toi, tiens-toi ici aupres de moi, et je te dirai tous les commandements et les statuts et les ordonnances que tu leur enseigneras, afin qu'ils les pratiquent dans le pays que je leur donne pour le posseder.

Josué 20:4

Et l'homicide s'enfuira dans l'une de ces villes, et il se tiendra à l'entree de la porte de la ville, et dira aux oreilles des anciens de cette ville l'affaire qui lui est arrivee; et ils le recueilleront aupres d'eux dans la ville et lui donneront un lieu pour habiter avec eux.

Ésaïe 56:5

je leur donnerai dans ma maison et au dedans de mes murs une place et un nom meilleurs que des fils et des filles; je leur donnerai un nom eternel, qui ne sera pas retranche.

Zacharie 3:7

Ainsi dit l'Eternel des armees: Si tu marches dans mes voies, et si tu fais l'acquit de la charge que je te confie, alors tu jugeras aussi ma maison, et tu auras aussi la garde de mes parvis, et je te donnerai de marcher au milieu de ceux-ci qui se tiennent devant moi.

Luc 15:1

Et tous les publicains et les pecheurs s'approchaient de lui pour l'entendre.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org