Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel dit à Aaron: Va dans le désert au-devant de Moïse. Aaron partit; il rencontra Moïse à la montagne de Dieu, et il le baisa.

French: Darby

Et l'Eternel dit à Aaron: Va à la rencontre de Moise, au desert. Et il alla, et le rencontra en la montagne de Dieu, et le baisa.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel dit à Aaron: Va dans le désert au-devant de Moïse. Aaron partit; il rencontra Moïse à la montagne de Dieu, et il le baisa.

French: Martin (1744)

Et l'Eternel dit à Aaron : va-t'en au devant de Moïse au désert. Il y alla donc, et le rencontra en la montagne de Dieu et le baisa.

New American Standard Bible

Now the LORD said to Aaron, "Go to meet Moses in the wilderness " So he went and met him at the mountain of God and kissed him.

Références croisées

Exode 3:1

Moïse faisait paître le troupeau de Jéthro, son beau-père, sacrificateur de Madian; et il mena le troupeau derrière le désert, et vint à la montagne de Dieu, à Horeb.

Genèse 29:11

Et Jacob baisa Rachel, il éleva la voix et pleura.

Exode 4:14-16

Alors la colère de l'Éternel s'enflamma contre Moïse, et il dit: N'y a t-il pas ton frère Aaron, le Lévite? Je sais qu'il parlera facilement. Le voici lui-même, qui vient au-devant de toi; et, quand il te verra, il se réjouira dans son coeur.

Exode 19:3

Moïse monta vers Dieu: et l'Éternel l'appela du haut de la montagne, en disant: Tu parleras ainsi à la maison de Jacob, et tu diras aux enfants d'Israël:

Exode 20:18

Tout le peuple entendait les tonnerres et le son de la trompette; il voyait les flammes de la montagne fumante. A ce spectacle, le peuple tremblait, et se tenait dans l'éloignement.

Exode 24:15-17

Moïse monta sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.

1 Rois 19:8

Il se leva, mangea et but; et avec la force que lui donna cette nourriture, il marcha quarante jours et quarante nuits jusqu'à la montagne de Dieu, à Horeb.

Ecclésiaste 4:9

Deux valent mieux qu'un, parce qu'ils retirent un bon salaire de leur travail.

Actes 10:5-6

Envoie maintenant des hommes à Joppé, et fais venir Simon, surnommé Pierre;

Actes 10:20

lève-toi, descends, et pars avec eux sans hésiter, car c'est moi qui les ai envoyés.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org