Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et l'Eternel dit à Aaron : va-t'en au devant de Moïse au désert. Il y alla donc, et le rencontra en la montagne de Dieu et le baisa.

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel dit à Aaron: Va dans le désert au-devant de Moïse. Aaron partit; il rencontra Moïse à la montagne de Dieu, et il le baisa.

French: Darby

Et l'Eternel dit à Aaron: Va à la rencontre de Moise, au desert. Et il alla, et le rencontra en la montagne de Dieu, et le baisa.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel dit à Aaron: Va dans le désert au-devant de Moïse. Aaron partit; il rencontra Moïse à la montagne de Dieu, et il le baisa.

New American Standard Bible

Now the LORD said to Aaron, "Go to meet Moses in the wilderness " So he went and met him at the mountain of God and kissed him.

Références croisées

Exode 3:1

Or Moïse fut berger du troupeau de Jéthro son beau-père, Sacrificateur de Madian; et menant le troupeau derrière le désert, il vint en la montagne de Dieu jusqu'en Horeb.

Genèse 29:11

Et Jacob baisa Rachel, et élevant sa voix, il pleura.

Exode 4:14-16

Et la colère de l'Eternel s'embrasa contre Moïse, et il lui dit : Aaron le Lévite n'est-il pas ton frère? je sais qu'il parlera très-bien, et même le voilà qui sort à ta rencontre, et quand il te verra, il se réjouira dans son cœur.

Exode 19:3

Et Moïse monta vers Dieu; car l'Eternel l'avait appelé de la montagne, pour lui dire : tu parleras ainsi à la maison de Jacob, et tu annonceras ceci aux enfants d'Israël :

Exode 20:18

Or tout le peuple apercevait les tonnerres, les éclairs, le son du cor, et la montagne fumante; et le peuple voyant cela tremblait, et se tenait loin.

Exode 24:15-17

Moïse donc monta sur la montagne, et une nuée couvrit la montagne.

1 Rois 19:8

Il se leva donc, et mangea et but; puis avec la force que lui donna ce repas il marcha quarante jours et quarante nuits, jusqu'à Horeb, la montagne de Dieu.

Ecclésiaste 4:9

Deux valent mieux qu'un; car ils ont un meilleur salaire de leur travail.

Actes 10:5-6

Maintenant donc envoie des gens à Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommé Pierre.

Actes 10:20

Lève-toi donc, et descends, et t'en va avec eux, sans en faire difficulté : car c'est moi qui les ai envoyés.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org