Parallel Verses

French: Darby

Je crains quant à vous, que peut-etre je n'aie travaille en vain pour vous.

Louis Segond Bible 1910

Je crains d'avoir inutilement travaillé pour vous.

French: Louis Segond (1910)

Je crains d'avoir inutilement travaillé pour vous.

French: Martin (1744)

Je crains pour vous que peut-être je n'aie travaillé en vain parmi vous.

New American Standard Bible

I fear for you, that perhaps I have labored over you in vain.

Références croisées

1 Thessaloniciens 3:5

C'est pourquoi moi aussi, n'y tenant plus, j'ai envoye afin de connaitre ce qui en etait de votre foi, de peur que le tentateur ne vous eut tentes, et que notre travail ne fut rendu vain.

Galates 2:2

Or j'y montai selon une revelation, et je leur exposai l'evangile que je preche parmi les nations, mais, dans le particulier, à ceux qui etaient consideres, de peur qu'en quelque maniere je ne courusse ou n'eusse couru en vain

Ésaïe 49:4

-Et moi j'ai dit: J'ai travaille en vain, j'ai consume ma force pour le neant et en vain; toutefois mon jugement est par devers l'Eternel, et mon oeuvre par devers mon Dieu.

Actes 16:6

Et ils traverserent la Phrygie et le pays de Galatie, ayant ete empeches par le Saint Esprit d'annoncer la parole en Asie;

1 Corinthiens 15:58

Ainsi, mes freres bien-aimes, soyez fermes, inebranlables, abondant toujours dans l'oeuvre du Seigneur, sachant que votre travail n'est pas vain dans le Seigneur.

2 Corinthiens 11:2-3

Car je suis jaloux à votre egard d'une jalousie de Dieu; car je vous ai fiances à un seul mari, pour vous presenter au Christ comme une vierge chaste.

2 Corinthiens 12:20-21

Car je crains que, quand j'arriverai, je ne vous trouve pas tels que je voudrais, et que moi je ne sois trouve par vous tel que vous ne voudriez pas, et qu'il n'y ait des querelles, des jalousies, des coleres, des intrigues, des medisances, des insinuations, des enflures d'orgueil,

Galates 4:20

oui, je voudrais etre maintenant aupres de vous et changer de langage, car je suis en perplexite à votre sujet.

Galates 5:2-4

Voici, moi Paul, je vous dis que si vous etes circoncis, Christ ne vous profitera de rien;

Philippiens 2:16

presentant la parole de vie, pour ma gloire au jour de Christ, en temoignage que je n'ai pas couru en vain ni travaille en vain.

2 Jean 1:8

Prenez garde à vous-memes, afin que nous ne perdions pas ce que nous avons opere, mais que nous recevions un plein salaire.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 Vous observez des jours, et des mois, et des temps, et des annees. 11 Je crains quant à vous, que peut-etre je n'aie travaille en vain pour vous. 12 Soyez comme moi, car moi aussi je suis comme vous, freres; je vous en prie. Vous ne m'avez fait aucun tort;

Word Count of 0 Translations in Galates 4:11

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org