Parallel Verses

French: Darby

presentant la parole de vie, pour ma gloire au jour de Christ, en temoignage que je n'ai pas couru en vain ni travaille en vain.

Louis Segond Bible 1910

portant la parole de vie; et je pourrai me glorifier, au jour de Christ, de n'avoir pas couru en vain ni travaillé en vain.

French: Louis Segond (1910)

portant la parole de vie; et je pourrai me glorifier, au jour de Christ, de n'avoir pas couru en vain ni travaillé en vain.

French: Martin (1744)

Pour me glorifier en la journée de Christ de n'avoir point couru en vain, ni travaillé en vain.

New American Standard Bible

holding fast the word of life, so that in the day of Christ I will have reason to glory because I did not run in vain nor toil in vain.

Références croisées

Galates 2:2

Or j'y montai selon une revelation, et je leur exposai l'evangile que je preche parmi les nations, mais, dans le particulier, à ceux qui etaient consideres, de peur qu'en quelque maniere je ne courusse ou n'eusse couru en vain

Psaumes 71:17

O Dieu! tu m'as enseigne des ma jeunesse; et jusqu'ici j'ai annonce tes merveilles.

2 Corinthiens 1:14

comme aussi vous nous avez reconnus en partie, que nous sommes votre sujet de gloire, comme vous etes aussi le notre dans la journee du Seigneur Jesus.

Galates 4:11

Je crains quant à vous, que peut-etre je n'aie travaille en vain pour vous.

1 Thessaloniciens 2:19

Car quelle est notre esperance, ou notre joie, ou la couronne dont nous nous glorifions? N'est-ce pas bien vous devant notre Seigneur Jesus, à sa venue?

1 Thessaloniciens 3:5

C'est pourquoi moi aussi, n'y tenant plus, j'ai envoye afin de connaitre ce qui en etait de votre foi, de peur que le tentateur ne vous eut tentes, et que notre travail ne fut rendu vain.

Psaumes 40:9

J'ai annonce la justice dans la grande congregation; voici, je n'ai point retenu mes levres, Eternel! tu le sais.

Ésaïe 49:4

-Et moi j'ai dit: J'ai travaille en vain, j'ai consume ma force pour le neant et en vain; toutefois mon jugement est par devers l'Eternel, et mon oeuvre par devers mon Dieu.

Matthieu 10:27

Ce que je vous dis dans les tenebres, dites-le dans la lumiere; et ce qui vous est dit à l'oreille, prechez-le sur les toits.

Luc 12:8

Et je vous dis: Quiconque m'aura confesse devant les hommes, le fils de l'homme le confessera aussi devant les anges de Dieu;

Jean 6:63

C'est l'Esprit qui vivifie; la chair ne profite de rien: les paroles que moi je vous ai dites sont esprit et sont vie;

Jean 6:68

Simon Pierre lui repondit: Seigneur, aupres de qui nous en irions-nous? Tu as les paroles de la vie eternelle;

Actes 13:26

Hommes freres, fils de la race d'Abraham, à vous et à ceux qui parmi vous craignent Dieu, la parole de ce salut est envoyee;

Romains 10:8-16

Mais que dit-elle? La parole est pres de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, c'est-à-dire la parole de la foi, laquelle nous prechons, savoir que,

1 Corinthiens 9:26

Moi donc je cours ainsi, non comme ne sachant pas vers quel but; je combats ainsi, non comme battant l'air;

Philippiens 1:26-27

afin qu'en moi vous ayez plus abondamment sujet de vous glorifier dans le Christ Jesus, par mon retour au milieu de vous.

2 Timothée 2:15-17

Etudie-toi à te presenter approuve à Dieu, ouvrier qui n'a pas à avoir honte, exposant justement la parole de la verite;

Hébreux 4:12

Car la parole de Dieu est vivante et operante, et plus penetrante qu'aucune epee à deux tranchants, et atteignant jusqu'à la division de l'ame et de l'esprit, des jointures et des moelles; et elle discerne les pensees et les intentions du coeur.

1 Pierre 1:23

vous qui etes regeneres, non par une semence corruptible, mais par une semence incorruptible, par la vivante et permanente parole de Dieu:

1 Jean 1:1

Ce qui etait des le commencement, ce que vous avons entendu, ce que nous avons vu de nos yeux, ce que nous avons contemple et que nos mains ont touche, concernant la parole de la vie

Apocalypse 22:17

Et l'Esprit et l'epouse disent: Viens. Et que celui qui entend dise: Viens. Et que celui qui a soif vienne; que celui qui veut prenne gratuitement de l'eau de la vie.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

15 afin que vous soyez sans reproche et purs, des enfants de Dieu irreprochables, au milieu d'une generation tortue et perverse, parmi laquelle vous reluisez comme des luminaires dans le monde, 16 presentant la parole de vie, pour ma gloire au jour de Christ, en temoignage que je n'ai pas couru en vain ni travaille en vain. 17 Mais si meme je sers d'aspersion sur le sacrifice et le service de votre foi, j'en suis joyeux et je m'en rejouis avec vous tous.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org