Parallel Verses

French: Darby

Car un tel souverain sacrificateur nous convenait, saint, innocent, sans souillure, separe des pecheurs, et eleve plus haut que les cieux,

Louis Segond Bible 1910

Il nous convenait, en effet, d'avoir un souverain sacrificateur comme lui, saint, innocent, sans tache, séparé des pécheurs, et plus élevé que les cieux,

French: Louis Segond (1910)

Il nous convenait, en effet, d'avoir un souverain sacrificateur comme lui, saint, innocent, sans tache, séparé des pécheurs, et plus élevé que les cieux,

French: Martin (1744)

Or il nous était convenable d'avoir un tel souverain Sacrificateur, saint, innocent, sans tache, séparé des pécheurs, et élevé au-dessus des cieux;

New American Standard Bible

For it was fitting for us to have such a high priest, holy, innocent, undefiled, separated from sinners and exalted above the heavens;

Références croisées

Hébreux 8:1

Or la somme de ce que nous disons, c'est que nous avons un tel souverain sacrificateur qui s'est assis à la droite du trone de la majeste dans les cieux,

2 Corinthiens 5:21

Celui qui n'a pas connu le peche, il l'a fait peche pour nous, afin que nous devinssions justice de Dieu en lui.

Hébreux 4:14-15

Ayant donc un grand souverain sacrificateur qui a traverse les cieux, Jesus, le Fils de Dieu, tenons ferme notre confession;

1 Pierre 2:22

lui qui n'a pas commis de peche, et dans la bouche duquel il n'a pas ete trouve de fraude;

1 Jean 3:5

Et vous savez que lui a ete manifeste, afin qu'il otat nos peches; et il n'y a point de peche en lui.

Exode 28:36

Et tu feras une lame d'or pur, et tu graveras sur elle, en gravure de cachet:

Psaumes 68:18

Tu es monte en haut, tu as emmene captive la captivite; tu as reçu des dons dans l'homme, et meme pour les rebelles, afin que Jah, Dieu, ait une demeure.

Ésaïe 53:9

Et on lui donna son sepulcre avec les mechants; mais il a ete avec le riche dans sa mort, parce qu'il n'avait fait aucune violence, et qu'il n'y avait pas de fraude dans sa bouche.

Matthieu 27:18

Car il savait qu'ils l'avaient livre par envie.

Marc 16:19

Le Seigneur donc, apres leur avoir parle, fut eleve en haut dans le ciel, et s'assit à la droite de Dieu.

Luc 1:35

Et l'ange repondant, lui dit: L'Esprit Saint viendra sur toi, et la puissance du Tres-haut te couvrira de son ombre; c'est pourquoi aussi la sainte chose qui naitra sera appelee Fils de Dieu.

Luc 23:22

Et il leur dit pour la troisieme fois: Mais quel mal celui-ci a-t-il fait? Je n'ai rien trouve en lui qui soit digne de mort; l'ayant donc chatie, je le relacherai.

Luc 23:41

Et pour nous, nous y sommes justement; car nous recevons ce que meritent les choses que nous avons commises: mais celui-ci n'a rien fait qui ne se dut faire.

Luc 23:47

Et le centurion, voyant ce qui etait arrive, glorifia Dieu, disant: En verite, cet homme etait juste.

Luc 24:26

Ne fallait-il pas que le Christ souffrit ces choses, et qu'il entrat dans sa gloire?

Luc 24:46

Et il leur dit: Il est ainsi ecrit; et ainsi il fallait que le Christ souffrit, et qu'il ressuscitat d'entre les morts le troisieme jour,

Jean 8:29

Et celui qui m'a envoye est avec moi; il ne m'a pas laisse seul, parce que moi, je fais toujours les choses qui lui plaisent.

Jean 14:30

Je ne parlerai plus beaucoup avec vous, car le chef du monde vient, et il n'a rien en moi;

Actes 3:14

Mais vous, vous avez renie le saint et le juste, et vous avez demande qu'on vous accordat un meurtrier;

Actes 4:27

Car en effet, dans cette ville, contre ton saint serviteur Jesus que tu as oint, se sont assembles et Herode et Ponce Pilate, avec les nations et les peuples d'Israel,

Éphésiens 1:20-22

qu'il a operee dans le Christ, en le ressuscitant d'entre les morts; -(et il l'a fait asseoir à sa droite dans les lieux celestes,

Éphésiens 4:8-10

C'est pourquoi il dit: Etant monte en haut, il a emmene captive la captivite, et a donne des dons aux hommes.

Philippiens 2:9-11

C'est pourquoi aussi Dieu l'a haut eleve et lui a donne un nom au-dessus de tout nom,

Hébreux 1:3

qui, etant le resplendissement de sa gloire et l'empreinte de sa substance, et soutenant toutes choses par la parole de sa puissance, ayant fait par lui-meme la purification des peches, s'est assis à la droite de la majeste dans les hauts lieux;

Hébreux 2:10

Car il convenait pour lui, à cause de qui sont toutes choses et par qui sont toutes choses, que, amenant plusieurs fils à la gloire, il consommat le chef de leur salut par des souffrances.

Hébreux 7:11

Si donc la perfection etait par la sacrificature levitique, (car c'est en relation avec elle que le peuple a reçu sa loi,) quel besoin etait-il encore qu'un autre sacrificateur se levat selon l'ordre de Melchisedec et qui ne fut pas nomme selon l'ordre d'Aaron?

Hébreux 9:14

combien plus le sang du Christ, qui, par l'Esprit eternel, s'est offert lui-meme à Dieu sans tache, purifiera-t-il votre conscience des oeuvres mortes, pour que vous serviez le Dieu vivant!

Hébreux 9:23-26

Il etait donc necessaire que les images des choses qui sont dans les cieux fussent purifiees par de telles choses, mais que les choses celestes elles-memes le fussent par de meilleurs sacrifices que ceux-là.

Hébreux 10:11-22

-Et tout sacrificateur se tient debout chaque jour, faisant le service et offrant souvent les memes sacrifices qui ne peuvent jamais oter les peches;

Hébreux 12:2

fixant les yeux sur Jesus, le chef et le consommateur de la foi, lequel, à cause de la joie qui etait devant lui, a endure la croix, ayant meprise la honte, et est assis à la droite du trone de Dieu.

1 Pierre 1:19

mais par le sang precieux de Christ, comme d'un agneau sans defaut et sans tache,

1 Pierre 3:22

qui est à la droite de Dieu (etant alle au ciel), anges, et autorites, et puissances lui etant soumis.

1 Jean 2:2

et lui est la propitiation pour nos peches, et non pas seulement pour les notres, mais aussi pour le monde entier.

Apocalypse 1:17-18

Et, lorsque je le vis, je tombai à ses pieds comme mort; et il mit sa droite sur moi, disant: Ne crains point; moi, je suis le premier et le dernier, et le vivant;

Apocalypse 3:7

Et à l'ange de l'assemblee qui est à Philadelphie, ecris: Voici ce que dit le saint, le veritable, celui qui a la clef de David, celui qui ouvre et nul ne fermera, qui ferme et nul n'ouvrira:

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org