Parallel Verses

French: Darby

Et le roi commanda à Jerakhmeel, fils d'Hammelec, et à Seraia, fils d'Azriel, et à Shelemia, fils d'Abdeel, de prendre Baruc, le scribe, et Jeremie le prophete; mais l'Eternel les cacha.

Louis Segond Bible 1910

Le roi ordonna à Jerachmeel, fils du roi, à Seraja, fils d'Azriel, et à Schélémia, fils d'Abdeel, de saisir Baruc, le secrétaire, et Jérémie, le prophète. Mais l'Éternel les cacha.

French: Louis Segond (1910)

Le roi ordonna à Jerachmeel, fils du roi, à Seraja, fils d'Azriel, et à Schélémia, fils d'Abdeel, de saisir Baruc, le secrétaire, et Jérémie, le prophète. Mais l'Eternel les cacha.

French: Martin (1744)

Même le Roi commanda à Jérahméel fils de Hammélec, et à Séraja fils de Hazriel, et à Sélemja fils de Habdéel, de saisir Baruc le secrétaire, et Jérémie le Prophète; mais l'Eternel les cacha.

New American Standard Bible

And the king commanded Jerahmeel the king's son, Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel to seize Baruch the scribe and Jeremiah the prophet, but the LORD hid them.

Références croisées

1 Rois 19:1-3

Et Achab raconta à Jezabel tout ce qu'Elie avait fait, et, en detail, comment il avait tue par l'epee tous les prophetes.

1 Rois 19:10

Et il dit: J'ai ete tres-jaloux pour l'Eternel, le Dieu des armees; car les fils d'Israel ont abandonne ton alliance, ils ont renverse tes autels et ils ont tue tes prophetes par l'epee, et je suis reste, moi seul, et ils cherchent ma vie pour me l'oter.

1 Rois 19:14

Et il dit: J'ai ete tres-jaloux pour l'Eternel, le Dieu des armees; car les fils d' Israel ont abandonne ton alliance, ils ont renverse tes autels et ils ont tue tes prophetes par l'epee, et je suis reste, moi seul, et ils cherchent ma vie pour me l'oter.

Psaumes 91:1

Celui qui habite dans la demeure secrete du Tres-haut logera à l'ombre du Tout-puissant.

1 Rois 17:3

Va-t'en d'ici, et tourne-toi vers l'orient, et cache-toi au torrent du Kerith, qui est vers le Jourdain.

1 Rois 17:9

Leve-toi, va-t'en à Sarepta, qui appartient à Sidon, et tu habiteras là; voici, j'ai commande là à une femme veuve de te nourrir.

1 Rois 18:4

Et il etait arrive, quand Jezabel exterminait les prophetes de l'Eternel, qu'Abdias avait pris cent prophetes et les avait caches par cinquante hommes dans une caverne, et les avait nourris de pain et d'eau.)

1 Rois 18:10-12

L'Eternel, ton Dieu, est vivant, s'il y a nation ou royaume ou mon seigneur n'ait pas envoye pour te chercher! Et quand ils disaient: Il n'est pas ici, il faisait jurer le royaume ou la nation qu'on ne t'avait pas trouve.

Psaumes 27:5

au mauvais jour, il me mettra à couvert dans sa loge, il me tiendra cache dans le secret de sa tente; il m'elevera sur un rocher.

Psaumes 32:7

Tu es mon asile; tu me gardes de detresse, tu m'entoures des chants de triomphe de la delivrance. Selah.

Psaumes 57:1

Use de grace envers moi, o Dieu! use de grace envers moi; car en toi mon ame se refugie, et sous l'ombre de tes ailes je me refugie, jusqu'à ce que les calamites soient passees.

Psaumes 64:2

Cache-moi loin du conseil secret des mechants, et de la foule tumultueuse des ouvriers d'iniquite,

Psaumes 121:8

L'Eternel gardera ta sortie et ton entree, des maintenant et à toujours.

Ésaïe 26:20

Viens, mon peuple, entre dans tes chambres et ferme tes portes sur toi; cache-toi pour un petit moment, jusqu'à ce que l'indignation soit passee.

Jérémie 1:19

Et ils combattront contre toi, mais ils ne prevaudront pas sur toi, car moi je suis avec toi, dit l'Eternel, pour te delivrer.

Jérémie 2:30

J'ai frappe vos fils en vain, ils ne reçoivent pas la correction; votre epee a devore vos prophetes, comme un lion destructeur.

Jérémie 15:20-21

Et je te ferai etre à l'egard de ce peuple une muraille d'airain forte; ils combattront contre toi, mais ils ne prevaudront pas sur toi; car je suis avec toi pour te sauver et pour te delivrer, dit l'Eternel;

Jérémie 26:21-23

et le roi Jehoiakim, et tous ses hommes forts et tous les princes, entendirent ses paroles, et le roi chercha à le faire mourir; mais Urie l'apprit, et eut peur, et s'enfuit, et alla en Egypte.

Jérémie 36:5

Et Jeremie commanda à Baruc, disant: Je suis enferme, je ne puis entrer dans la maison de l'Eternel;

Jérémie 36:19

Et les princes dirent à Baruc: Va, cache-toi, toi et Jeremie; et que personne ne sache ou vous etes.

Matthieu 23:34-37

C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophetes, et des sages, et des scribes; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persecuterez de ville en ville,

Matthieu 26:47-50

Et comme il parlait encore, voici Judas, l'un des douze, vint, et avec lui une grande foule avec des epees et des batons, de la part des principaux sacrificateurs et des anciens du peuple.

Jean 7:32

Les pharisiens entendirent la foule murmurant ces choses de lui; et les pharisiens et les principaux sacrificateurs envoyerent des huissiers pour le prendre.

Jean 8:20

Il dit ces paroles dans le tresor, enseignant dans le temple; et personne ne le prit, parce que son heure n'etait pas encore venue.

Jean 8:59

Ils prirent donc des pierres pour les jeter contre lui; mais Jesus se cacha et sortit du temple.

Jean 11:57

Or les principaux sacrificateurs et les pharisiens avaient donne ordre que si quelqu'un savait ou il etait, il le declarat, afin qu'on le prit.

Actes 12:11

Et Pierre, etant revenu à lui, dit: Je connais à present certainement que le Seigneur a envoye son ange, et m'a delivre de la main d'Herode et de toute l'attente du peuple des Juifs.

2 Rois 6:18-20

Et les Syriens descendirent vers Elisee; et il pria l'Eternel, et dit: Je te prie, frappe cette nation de cecite. Et il les frappa de cecite selon la parole d'Elisee.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org