Parallel Verses

French: Darby

car vous vous etes seduits vous-memes dans vos ames quand vous m'avez envoye vers l'Eternel, votre Dieu, disant: Prie l'Eternel, notre Dieu, pour nous, et selon tout ce que l'Eternel, notre Dieu, dira, ainsi declare-nous, et nous le ferons.

Louis Segond Bible 1910

Vous vous trompez vous-mêmes, car vous m'avez envoyé vers l'Éternel, votre Dieu, en disant: Intercède en notre faveur auprès de l'Éternel, notre Dieu, fais-nous connaître tout ce que l'Éternel, notre Dieu, dira, et nous le ferons.

French: Louis Segond (1910)

Vous vous trompez vous-mêmes, car vous m'avez envoyé vers l'Eternel, votre Dieu, en disant: Intercède en notre faveur auprès de l'Eternel, notre Dieu, fais-nous connaître tout ce que l'Eternel, notre Dieu, dira, et nous le ferons.

French: Martin (1744)

Car vous avez usé de fraude contre vous-mêmes quand vous m'avez envoyé vers l'Eternel votre Dieu, en me disant : fais requête pour nous envers l'Eternel notre Dieu, et nous déclare tout ce que l'Eternel notre Dieu te dira, et nous [le] ferons.

New American Standard Bible

For you have only deceived yourselves; for it is you who sent me to the LORD your God, saying, "Pray for us to the LORD our God; and whatever the LORD our God says, tell us so, and we will do it."

Références croisées

Nombres 16:38

-les encensoirs de ceux-là qui ont peche contre leurs propres ames; et on en fera des lames aplaties pour en plaquer l'autel; car ils les ont presentes devant l'Eternel, et ils sont sanctifies; et ils seront un signe aux fils d'Israel.

Psaumes 18:44

Des qu'ils ont entendu de leur oreille, ils m'ont obei; les fils de l'etranger se sont soumis à moi en dissimulant.

Psaumes 65:3

Les iniquites ont prevalu sur moi; nos transgressions, toi tu les pardonneras.

Jérémie 3:10

Et meme, avec tout cela, sa soeur, Juda la perfide, n'est pas revenue à moi de tout son coeur, mais avec mensonge, dit l'Eternel.

Jérémie 17:10

Moi, l'Eternel, je sonde le coeur, j'eprouve les reins; et cela pour rendre à chacun selon ses voies, selon le fruit de ses actions.

Jérémie 42:2

s'approcherent et dirent à Jeremie le prophete: Que notre supplication soit reçue devant toi, et prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous, pour tout ce reste; car, de beaucoup que nous etions, nous sommes restes peu, selon que tes yeux nous voient;

Ézéchiel 14:3-4

Fils d'homme, ces hommes ont eleve leurs idoles dans leurs coeurs et ont place devant leur face la pierre d'achoppement de leur iniquite. Serais-je consulte par eux?

Ézéchiel 33:31

Et ils viennent vers toi comme vient un peuple, et ils s'asseyent devant toi comme etant mon peuple; et ils entendent tes paroles, mais ils ne les pratiquent pas; car de leur bouche ils disent des choses agreables, mais leur coeur va apres leur gain deshonnete.

Matthieu 22:15-18

Alors les pharisiens vinrent et tinrent conseil pour l'enlacer dans ses paroles.

Matthieu 22:35

Et l'un d'eux, docteur de la loi, l'interrogea pour l'eprouver, disant:

Galates 6:7

Ne soyez pas seduits; on ne se moque pas de Dieu; car ce qu'un homme seme, cela aussi il le moissonnera.

Jacques 1:22

Mais mettez la parole en pratique, et ne l'ecoutez pas seulement, vous seduisant vous-memes.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org