Parallel Verses

French: Darby

Ils ont crie là: Le Pharaon, roi d'Egypte, n'est qu'un bruit; il a laisse passer le temps!

Louis Segond Bible 1910

Là, on s'écrie: Pharaon, roi d'Égypte, Ce n'est qu'un bruit; il a laissé passer le moment.

French: Louis Segond (1910)

Là, on s'écrie: Pharaon, roi d'Egypte, Ce n'est qu'un bruit; il a laissé passer le moment.

French: Martin (1744)

Ils ont crié là, Pharaon Roi d'Egypte n'est que bruit; il a laissé passer le temps assigné.

New American Standard Bible

"They cried there, 'Pharaoh king of Egypt is but a big noise; He has let the appointed time pass by!'

Références croisées

Ésaïe 19:11-16

Ils ne sont que des fous, les princes de Tsoan, les sages conseillers du Pharaon; leur conseil est devenu stupide. Comment dites-vous au Pharaon: Je suis un fils des sages, le fils d'anciens rois?

Exode 15:9

L'ennemi disait: Je poursuivrai, j'atteindrai, je partagerai le butin; mon ame sera assouvie d'eux; je tirerai mon epee, ma main les exterminera.

1 Rois 20:10

Et Ben-Hadad envoya vers lui, et dit: Ainsi me fassent les dieux et ainsi ils y ajoutent, si la poussiere de Samarie suffit pour remplir le creux des mains de tout le peuple qui me suit!

1 Rois 20:18

Et il dit: S'ils sont sortis pour la paix, saisissez-les vivants; et s'ils sont sortis pour la guerre, saisissez-les vivants.

Ésaïe 31:3

Et les Egyptiens sont des hommes et non pas *Dieu, et leurs chevaux sont chair et non pas esprit; et l'Eternel etendra sa main, et celui qui aide trebuchera, et celui qui est aide tombera, et tous ensemble ils perissent.

Ésaïe 37:27-29

Et leurs habitants ont ete sans force, ils ont ete terrifies, et ont ete couverts de honte; ils ont ete comme l'herbe des champs et l'herbe verte, comme l'herbe des toits et la recolte fletrie avant qu'elle soit en tige.

Ézéchiel 29:3

Parle, et dis: Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, le Pharaon, roi d'Egypte, grand monstre des eaux, couche au milieu de ses fleuves, qui dis: Mon fleuve est à moi, et je me le suis fait!

Ézéchiel 31:18

-A qui es-tu semblable ainsi, en gloire et en grandeur, parmi les arbres d'Eden? Ainsi tu seras abaisse avec les arbres d'Eden jusque dans les lieux bas de la terre; tu seras couche, au milieu des incirconcis, avec ceux qui ont ete tues par l'epee. C'est là le Pharaon et toute sa multitude, dit le Seigneur, l'Eternel.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org