Parallel Verses

French: Darby

Et les Egyptiens sont des hommes et non pas *Dieu, et leurs chevaux sont chair et non pas esprit; et l'Eternel etendra sa main, et celui qui aide trebuchera, et celui qui est aide tombera, et tous ensemble ils perissent.

Louis Segond Bible 1910

L'Égyptien est homme et non dieu; Ses chevaux sont chair et non esprit. Quand l'Éternel étendra sa main, Le protecteur chancellera, le protégé tombera, Et tous ensemble ils périront.

French: Louis Segond (1910)

L'Egyptien est homme et non dieu; Ses chevaux sont chair et non esprit. Quand l'Eternel étendra sa main, Le protecteur chancellera, le protégé tombera, Et tous ensemble ils périront.

French: Martin (1744)

Or les Egyptiens sont des hommes, et non pas le [Dieu] Fort; et leurs chevaux ne sont que chair, et non pas esprit; l'Eternel donc étendra sa main, et celui qui donne du secours sera renversé; et celui à qui le secours est donné tombera; et eux tous ensemble seront consumés.

New American Standard Bible

Now the Egyptians are men and not God, And their horses are flesh and not spirit; So the LORD will stretch out His hand, And he who helps will stumble And he who is helped will fall, And all of them will come to an end together.

Références croisées

Ésaïe 9:17

C'est pourquoi le Seigneur ne se rejouira pas en leurs jeunes gens, et n'aura pas compassion de leurs orphelins et de leurs veuves; car tous ensemble, ce sont des profanes et des gens qui font le mal, et toute bouche profere l'impiete. Pour tout cela, sa colere ne s'est pas detournee, et sa main est encore etendue.

Ézéchiel 28:9

Diras-tu peut-etre devant celui qui te tue: Je suis Dieu? Mais tu seras un homme, et non pas *Dieu, dans la main de celui qui te transperce.

Jérémie 15:6

Tu m'as delaisse, dit l'Eternel, tu t'en es allee en arriere; et j'ai etendu ma main sur toi, et je te detruirai: je suis las de me repentir.

Ézéchiel 20:33-34

Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Eternel, si je ne regne sur vous avec une main forte et un bras etendu, et avec effusion de fureur,

Deutéronome 32:30-31

Comment un seul en eut-il poursuivi mille et deux en eussent-ils mis en fuite dix mille, si leur Rocher ne les avait pas vendus, et si l'Eternel ne les avait pas livres?

Psaumes 9:20

Eternel! remplis-les de frayeur. Que les nations sachent qu'elles ne sont que des hommes. Selah.

Psaumes 33:17

Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne delivre point par la grandeur de sa force:

Psaumes 146:3-5

Ne vous confiez pas dans les principaux, dans un fils d'homme, en qui il n'y a pas de salut.

Ésaïe 30:5

ils ont tous ete honteux d'un peuple qui ne leur etait d'aucun profit, ni à aide, ni à utilite, mais à honte et aussi à opprobre.

Ésaïe 30:7

Car l'Egypte aidera en vain et inutilement; c'est pourquoi je l'ai nommee: Arrogance qui ne fait rien.

Ésaïe 36:6

Voici, tu te confies en ce baton de roseau casse, en l'Egypte, lequel, si quelqu'un s'appuie dessus, lui entre dans la main et la perce. Tel est Pharaon, roi d'Egypte, pour tous ceux qui se confient en lui.

Ésaïe 36:9

Et comment ferais-tu tourner visage à un seul capitaine d'entre les moindres serviteurs de mon seigneur? Et tu mets ta confiance en l'Egypte, pour des chars et des cavaliers...

Jérémie 37:7-10

Ainsi dit l'Eternel, le Dieu d'Israel: Vous direz ainsi au roi de Juda, qui vous a envoyes vers moi pour me consulter: Voici, l'armee du Pharaon, qui est sortie à votre secours, retournera dans son pays d'Egypte;

Actes 12:22-23

Et le peuple s'ecriait: Voix d'un dieu et non pas d'un homme!

2 Thessaloniciens 2:4-8

qui s'oppose et s'eleve contre tout ce qui est appele Dieu ou qui est un objet de veneration, en sorte que lui-meme s'assiera au temple de Dieu, se presentant lui-meme comme etant Dieu.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org