Parallel Verses
French: Martin (1744)
Voilà, aussitôt que j'aurai déduit par ordre mon droit, je sais que je serai justifié.
Louis Segond Bible 1910
Me voici prêt à plaider ma cause; Je sais que j'ai raison.
French: Darby
Voyez, j'exposerai ma juste cause: je sais que je serai justifie.
French: Louis Segond (1910)
Me voici prêt à plaider ma cause; Je sais que j'ai raison.
New American Standard Bible
"Behold now, I have prepared my case; I know that I will be vindicated.
Références croisées
Job 23:4
J'exposerais mon droit devant lui, et je remplirais ma bouche de preuves.
Job 9:2-3
Certainement je sais que cela est ainsi; et comment l'homme [mortel] se justifierait-il devant le [Dieu] Fort?
Job 9:20
Si je me justifie, ma propre bouche me condamnera; [si je me fais] parfait, il me convaincra d'être coupable.
Job 16:21
Ô si l'homme raisonnait avec Dieu comme un homme avec son intime ami!
Job 40:7-8
Ceins maintenant tes reins comme un vaillant homme; je t'interrogerai, et tu m'enseigneras.
Ésaïe 43:26
Remets-moi en mémoire, et plaidons ensemble; toi, déduis [tes raisons], afin que tu te justifies.
Romains 8:33-34
Qui sera celui qui condamnera? Christ est celui qui est mort, et qui plus est, qui est ressuscité, qui aussi est à la droite de Dieu, et qui même prie pour nous.
2 Corinthiens 1:12
Car c'est ici notre gloire, [savoir] le témoignage de notre conscience, de ce qu'en simplicité et sincérité de Dieu, et non point avec une sagesse charnelle, mais selon la grâce de Dieu, nous avons conversé dans le monde, et particulièrement avec vous.