Parallel Verses
French: Martin (1744)
Que tu pousses ton souffle contre le [Dieu] Fort, et que tu fasses sortir de ta bouche de tels discours?
Louis Segond Bible 1910
Quoi! c'est contre Dieu que tu tournes ta colère Et que ta bouche exhale de pareils discours!
French: Darby
Que tu tournes contre *Dieu ton esprit et que tu fasses sortir de ta bouche des discours?
French: Louis Segond (1910)
Quoi! c'est contre Dieu que tu tournes ta colère Et que ta bouche exhale de pareils discours!
New American Standard Bible
That you should turn your spirit against God And allow such words to go out of your mouth?
Références croisées
Job 9:4
[Dieu] est sage de cœur, et puissant en force. Qui est-ce qui s'est opposé à lui, et s'en est bien trouvé?
Job 10:3
Te plais-tu à m'opprimer, et à dédaigner l'ouvrage de tes mains, et à bénir les desseins des méchants?
Job 12:6
Ce sont les tentes des voleurs [qui] prospèrent, et ceux-là sont assurés qui irritent le [Dieu] Fort, et ils sont ceux à qui Dieu remet tout entre les mains.
Job 15:25-27
Parce qu'il a élevé sa main contre le [Dieu] Fort, et qu'il s'est roidi contre le Tout-puissant;
Psaumes 34:13
[Nun.] Garde ta langue de mal, et tes lèvres de parler avec tromperie.
Malachie 3:13
Vos paroles se sont renforcées contre moi, a dit l'Eternel; et vous dites : Qu'avons-nous donc dit contre toi?
Romains 8:7-8
Parce que l'affection de la chair est inimitié contre Dieu; car elle ne se rend point sujette à la Loi de Dieu ; et aussi ne le peut-elle point.
Jacques 1:26
Si quelqu'un entre vous pense être religieux, et il ne tient point en bride sa langue, mais séduit son cœur, la religion d'un tel homme [est] vaine.
Jacques 3:2-6
Car nous péchons tous en plusieurs choses; si quelqu'un ne pèche pas en paroles, c’est un homme parfait, et il peut même tenir en bride tout le corps.