Parallel Verses

French: Martin (1744)

Qu'est-ce qui t'ôte le cœur, et pourquoi clignes-tu les yeux?

Louis Segond Bible 1910

Où ton coeur t'entraîne-t-il, Et que signifie ce roulement de tes yeux?

French: Darby

Comment ton coeur t'emporte-t-il, et comment tes yeux clignent-ils,

French: Louis Segond (1910)

Où ton coeur t'entraîne-t-il, Et que signifie ce roulement de tes yeux?

New American Standard Bible

"Why does your heart carry you away? And why do your eyes flash,

Références croisées

Job 11:13

Si tu disposes ton cœur, et que tu étendes tes mains vers lui;

Job 17:2

Certes il n'y a que des moqueurs auprès de moi, et mon œil veille toute la nuit dans les chagrins qu'ils me font.

Psaumes 35:19

Que ceux qui me sont ennemis sans sujet ne se réjouissent point de moi; et que ceux qui me haïssent sans cause ne m'insultent point par leurs regards.

Proverbes 6:13

Il fait signe de ses yeux, il parle de ses pieds, il enseigne de ses doigts.

Ecclésiaste 11:9

Jeune homme, réjouis-toi en ton jeune âge, et que ton cœur te rende gai aux jours de ta jeunesse, et marche comme ton cœur te mène, et selon le regard de tes yeux; mais sache que pour toutes ces choses Dieu t'amènera en jugement.

Marc 7:21-22

Car du dedans, [c'est-à-dire] du cœur des hommes, sortent les mauvaises pensées, les adultères, les fornications, les meurtres,

Actes 5:3-4

Mais Pierre lui dit : Ananias comment satan s'est-il emparé de ton cœur jusques à t'inciter à mentir au Saint-Esprit, et à soustraire une partie du prix de la possession?

Actes 8:22

Repens-toi donc de cette méchanceté, et prie Dieu, afin que s'il est possible, la pensée de ton cœur te soit pardonnée.

Jacques 1:14-15

Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

11 Les consolations du [Dieu] Fort te semblent-elles trop petites? et as-tu quelque chose de caché par-devers toi? 12 Qu'est-ce qui t'ôte le cœur, et pourquoi clignes-tu les yeux? 13 Que tu pousses ton souffle contre le [Dieu] Fort, et que tu fasses sortir de ta bouche de tels discours?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org