Parallel Verses

French: Darby

Je t'enseignerai, ecoute-moi; et ce que j'ai vu je te le raconterai,

Louis Segond Bible 1910

Je vais te parler, écoute-moi! Je raconterai ce que j'ai vu,

French: Louis Segond (1910)

Je vais te parler, écoute-moi! Je raconterai ce que j'ai vu,

French: Martin (1744)

Je t'enseignerai, écoute-moi, et je te raconterai ce que j'ai vu;

New American Standard Bible

"I will tell you, listen to me; And what I have seen I will also declare;

Références croisées

Job 5:27

Voici, nous avons examine cela; il en est ainsi. Ecoute-le, et sache-le pour toi meme.

Job 13:5-6

Oh! si seulement vous demeuriez dans le silence! et ce serait votre sagesse.

Job 33:1

Mais toutefois, Job, je te prie, ecoute ce que je dis, et prete l'oreille à toutes mes paroles.

Job 34:2

Sages, ecoutez mes paroles, et vous qui avez de la connaissance, pretez-moi l'oreille;

Job 36:2

Attends-moi un peu, et je te montrerai que j'ai encore des paroles pour +Dieu.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

16 Combien plus l'homme, qui boit l'iniquite comme l'eau, est-il abominable et corrompu! 17 Je t'enseignerai, ecoute-moi; et ce que j'ai vu je te le raconterai, 18 Ce que les sages ont declare d'apres leurs peres et n'ont pas cache; -

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org