Parallel Verses
French: Martin (1744)
Que sais-tu que nous ne sachions? quelle connaissance as-tu que nous n'ayons?
Louis Segond Bible 1910
Que sais-tu que nous ne sachions pas? Quelle connaissance as-tu que nous n'ayons pas?
French: Darby
Que sais-tu que nous ne sachions? que comprends-tu qui ne soit egalement avec nous?
French: Louis Segond (1910)
Que sais-tu que nous ne sachions pas? Quelle connaissance as-tu que nous n'ayons pas?
New American Standard Bible
"What do you know that we do not know? What do you understand that we do not?
Références croisées
Job 13:2
Comme vous les savez, je les sais aussi; je ne vous suis pas inférieur.
Job 12:3
J'ai du bon sens aussi bien que vous, et je ne vous suis point inférieur; et qui [est-ce qui ne sait] de telles choses?
Job 26:3-4
Ô! que tu as donné de [bons] conseils à l'homme qui manquait de sagesse; et que tu as fait paraître d'intelligence.
2 Corinthiens 10:7
Considérez-vous les choses selon l'apparence? Si quelqu'un se confie en soi-même d'être à Christ; qu'il pense encore cela en soi-même, que comme il est à Christ, nous aussi nous [sommes] à Christ.
2 Corinthiens 11:5
Mais j'estime que je n'ai été en rien moindre que les plus excellents Apôtres.
2 Corinthiens 11:21-30
Je le dis avec honte, même comme si nous avions été sans aucune force; mais si en quelque chose quelqu'un ose [se glorifier] (je parle en imprudent) j'ai la même hardiesse.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
8 As-tu été instruit dans le conseil secret de Dieu, et renfermes-tu seul la sagesse? 9 Que sais-tu que nous ne sachions? quelle connaissance as-tu que nous n'ayons? 10 Il y a aussi parmi nous des hommes à cheveux blancs, et des gens d'une fort grande vieillesse, il y en a même de plus âgés que ton père.