Parallel Verses

French: Martin (1744)

Retournez donc vous tous, et revenez, je vous prie; car je ne trouve point de sage entre vous.

Louis Segond Bible 1910

Mais vous tous, revenez à vos mêmes discours, Et je ne trouverai pas un sage parmi vous.

French: Darby

Mais quant à vous tous, revenez encore, je vous prie; mais je ne trouverai pas un sage parmi vous.

French: Louis Segond (1910)

Mais vous tous, revenez à vos mêmes discours, Et je ne trouverai pas un sage parmi vous.

New American Standard Bible

"But come again all of you now, For I do not find a wise man among you.

Références croisées

Job 6:29

Revenez, je vous prie, [et] qu'il n'y ait point d'injustice [en vous]; oui, revenez encore; car je ne suis point coupable en cela.

Job 12:2

Vraiment, êtes-vous tout un peuple; et la sagesse mourra-t-elle avec vous?

Job 15:9

Que sais-tu que nous ne sachions? quelle connaissance as-tu que nous n'ayons?

Job 17:4

Car tu as caché à leur cœur l'intelligence, c'est pourquoi tu ne les élèveras point.

Job 32:9

Les grands ne sont pas [toujours] sages, et les anciens n'entendent pas [toujours] le droit.

Job 42:7

Or après que l'Eternel eut dit ces paroles à Job, il dit à Eliphas Témanite : Ma fureur est embrasée contre toi, et contre tes deux compagnons; parce que vous n'avez pas parlé droitement de moi comme Job mon serviteur.

Malachie 3:18

Convertissez-vous donc, et vous verrez [la différence qu'il y a] entre le juste et le méchant; entre celui qui sert Dieu et celui qui ne l'a point servi.

1 Corinthiens 1:20

Où est le sage? où est le Scribe? où est le Disputeur de ce Siècle? Dieu n'a-t-il pas manifesté la folie de la sagesse de ce monde?

1 Corinthiens 6:5

Je le dis à votre honte : n'y a-t-il donc point de sages parmi vous, non pas même un seul qui puisse juger entre ses frères?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain