Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Il est arraché de sa tente où il se croyait en sûreté, Il se traîne vers le roi des épouvantements.
Louis Segond Bible 1910
Il est arraché de sa tente où il se croyait en sûreté, Il se traîne vers le roi des épouvantements.
French: Darby
Ce qui faisait sa confiance est arrache de sa tente, et il est force de marcher vers le roi des terreurs.
French: Martin (1744)
[Les choses en quoi il mettait] sa confiance seront arrachées de sa tente, et il sera conduit vers le Roi des épouvantements.
New American Standard Bible
"He is torn from the security of his tent, And they march him before the king of terrors.
Références croisées
Job 8:14
Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d'araignée.
Job 8:22
Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
Job 11:20
Mais les yeux des méchants seront consumés; Pour eux point de refuge; La mort, voilà leur espérance!
Job 24:17
Pour eux, le matin c'est l'ombre de la mort, Ils en éprouvent toutes les terreurs.
Job 41:34
Il regarde avec dédain tout ce qui est élevé, Il est le roi des plus fiers animaux.
Psaumes 55:4
Mon coeur tremble au dedans de moi, Et les terreurs de la mort me surprennent;
Psaumes 112:10
Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
Proverbes 10:28
L'attente des justes n'est que joie, Mais l'espérance des méchants périra.
Proverbes 14:32
Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
Matthieu 7:26-27
Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable.
1 Corinthiens 15:55-56
O mort, où est ta victoire? O mort, où est ton aiguillon?
Hébreux 2:15
et qu'il délivrât tous ceux qui, par crainte de la mort, étaient toute leur vie retenus dans la servitude.