Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
S'il échappe aux armes de fer, L'arc d'airain le transpercera.
French: Darby
S'il fuit devant les armes de fer, un arc d'airain le transpercera.
French: Louis Segond (1910)
S'il échappe aux armes de fer, L'arc d'airain le transpercera.
French: Martin (1744)
S'il s'enfuit de devant les armes de fer, l'arc d'airain le transpercera.
New American Standard Bible
"He may flee from the iron weapon, But the bronze bow will pierce him.
Références croisées
Ésaïe 24:18
Celui qui fuit devant les cris de terreur tombe dans la fosse, Et celui qui remonte de la fosse se prend au filet; Car les écluses d'en haut s'ouvrent, Et les fondements de la terre sont ébranlés.
Amos 5:19
Vous serez comme un homme qui fuit devant un lion Et que rencontre un ours, Qui gagne sa demeure, appuie sa main sur la muraille, Et que mord un serpent.
2 Samuel 22:35
Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain.
1 Rois 20:30
Le reste s'enfuit à la ville d'Aphek, et la muraille tomba sur vingt-sept mille hommes qui restaient. Ben Hadad s'était réfugié dans la ville, où il allait de chambre en chambre.
Proverbes 7:23
Jusqu'à ce qu'une flèche lui perce le foie, Comme l'oiseau qui se précipite dans le filet, Sans savoir que c'est au prix de sa vie.
Jérémie 48:43-44
La terreur, la fosse, et le filet, Sont sur toi, habitant de Moab! Dit l'Éternel.
Amos 9:1-3
Je vis le Seigneur qui se tenait sur l'autel. Et il dit: Frappe les chapiteaux et que les seuils s'ébranlent, Et brise-les sur leurs têtes à tous! Je ferai périr le reste par l'épée. Aucun d'eux ne pourra se sauver en fuyant, Aucun d'eux n'échappera.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
23 Et voici, pour lui remplir le ventre, Dieu enverra sur lui le feu de sa colère, Et le rassasiera par une pluie de traits. 24 S'il échappe aux armes de fer, L'arc d'airain le transpercera. 25 Il arrache de son corps le trait, Qui étincelle au sortir de ses entrailles, Et il est en proie aux terreurs de la mort.