Parallel Verses

French: Darby

S'il fuit devant les armes de fer, un arc d'airain le transpercera.

Louis Segond Bible 1910

S'il échappe aux armes de fer, L'arc d'airain le transpercera.

French: Louis Segond (1910)

S'il échappe aux armes de fer, L'arc d'airain le transpercera.

French: Martin (1744)

S'il s'enfuit de devant les armes de fer, l'arc d'airain le transpercera.

New American Standard Bible

"He may flee from the iron weapon, But the bronze bow will pierce him.

Références croisées

Ésaïe 24:18

Et il arrivera que celui qui s'enfuit de devant le cri de la frayeur tombera dans la fosse, et celui qui monte du milieu de la fosse sera pris dans le piege; car les fenetres d'en haut sont ouvertes, et les fondements de la terre sont ebranles.

Amos 5:19

comme si un homme s'enfuyait de devant un lion, et qu'un ours le rencontrat; ou qu'il entrat dans la maison et appuyat sa main contre le mur, et qu'un serpent le mordit.

2 Samuel 22:35

Il enseigne mes mains à combattre; et mes bras bandent un arc d'airain.

1 Rois 20:30

Et le reste s'enfuit à Aphek, dans la ville, et la muraille tomba sur vingt-sept mille hommes de ceux qui restaient. Et Ben-Hadad s'enfuit et entra dans la ville, d'une chambre dans l'autre.

Proverbes 7:23

jusqu'à ce que la fleche lui transperce le foie; comme l'oiseau se hate vers le piege et ne sait pas qu'il y va de sa vie.

Jérémie 48:43-44

La frayeur, et la fosse, et le piege sont sur toi, habitant de Moab! dit l'Eternel.

Amos 9:1-3

Je vis le Seigneur, se tenant debout sur l'autel, et il dit: Frappe le linteau, afin que les seuils soient ebranles, et brise-leur la tete à tous; et ce qui restera d'eux, je le tuerai par l'epee. Celui d'entre eux qui s'enfuira, ne se sauvera pas par la fuite, et celui d'entre eux qui echappera, ne seras pas delivre.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

23 Il arrivera que, pour remplir son ventre, Dieu enverra sur lui l'ardeur de sa colere, et la fera pleuvoir sur lui dans sa chair. 24 S'il fuit devant les armes de fer, un arc d'airain le transpercera. 25 Il arrache la fleche et elle sort de son corps, et le fer etincelant de son fiel: les terreurs sont sur lui.

Nombre de mots de la traduction 0 dans Job 20:24

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org