Parallel Verses

French: Martin (1744)

Quand je pense à [mon état], j'en suis tout étonné, et un tremblement saisit ma chair.

Louis Segond Bible 1910

Quand j'y pense, cela m'épouvante, Et un tremblement saisit mon corps.

French: Darby

Quand je m'en souviens, je suis terrifie, et le frisson saisit ma chair:

French: Louis Segond (1910)

Quand j'y pense, cela m'épouvante, Et un tremblement saisit mon corps.

New American Standard Bible

"Even when I remember, I am disturbed, And horror takes hold of my flesh.

Références croisées

Psaumes 77:3

Je me souvenais de Dieu, et je me tourmentais : je faisais bruit, et mon esprit était transi; Sélah.

Psaumes 88:15

Je suis affligé et comme rendant l'esprit dès ma jeunesse; j'ai été exposé à tes terreurs, et je ne sais où j'en suis.

Psaumes 119:120

Ma chair a frémi de la frayeur que j'ai de toi, et j'ai craint tes jugements.

Lamentations 3:19-20

[Zajin.] Souviens-toi de mon affliction, et de mon pauvre état, qui n’est qu’absinthe et que fiel.

Habacuc 3:16

J'ai entendu [ce que tu m'as déclaré], et mes entrailles en ont été émues; à ta voix le tremblement a saisi mes lèvres; la pourriture est entrée en mes os, et j'ai tremblé dans moi-même, car je serai en repos au jour de la détresse, [lorsque] montant vers le peuple, il le mettra en pièces.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 Regardez-moi, et soyez étonnés, et mettez la main sur la bouche. 6 Quand je pense à [mon état], j'en suis tout étonné, et un tremblement saisit ma chair. 7 Pourquoi les méchants vivent-ils, [et] vieillissent, et même pourquoi sont-ils les plus puissants?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org