Parallel Verses
French: Darby
Le meurtrier se leve avec la lumiere, il tue le malheureux et le pauvre, et la nuit il est comme le voleur.
Louis Segond Bible 1910
L'assassin se lève au point du jour, Tue le pauvre et l'indigent, Et il dérobe pendant la nuit.
French: Louis Segond (1910)
L'assassin se lève au point du jour, Tue le pauvre et l'indigent, Et il dérobe pendant la nuit.
French: Martin (1744)
Le meurtrier se lève au point du jour, et il tue le pauvre et l'indigent, et la nuit il est tel qu'un larron.
New American Standard Bible
"The murderer arises at dawn; He kills the poor and the needy, And at night he is as a thief.
Références croisées
2 Samuel 11:14-17
Et il arriva, le matin, que David ecrivit une lettre à Joab, et l'envoya par la main d'Urie.
Psaumes 10:8-10
Il se tient aux embuscades des villages; dans des lieux caches, il tue l'innocent; ses yeux epient le malheureux.
Michée 2:1-2
Malheur à ceux qui meditent la vanite et qui preparent le mal sur leurs lits! A la lumiere du matin, ils l'executent, parce que c'est au pouvoir de leur main.
Luc 12:39
Mais sachez ceci, que si le maitre de la maison eut su à quelle heure le voleur devait venir, il eut veille et n'eut pas laisse percer sa maison.
Éphésiens 5:7-11
N'ayez donc pas de participation avec eux;
1 Thessaloniciens 5:2
car vous savez vous-memes parfaitement que le jour du Seigneur vient comme un voleur dans la nuit.
Apocalypse 3:3
Souviens-toi donc comment tu as reçu et entendu, et garde, et repens-toi. Si donc tu ne veilles pas, je viendrai sur toi comme un voleur, et tu ne sauras point à quelle heure je viendrai sur toi.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
13 D'autres sont ennemis de la lumiere, ils ne connaissent pas ses voies et ne demeurent pas dans ses sentiers. 14 Le meurtrier se leve avec la lumiere, il tue le malheureux et le pauvre, et la nuit il est comme le voleur. 15 L'oeil aussi de l'adultere guette le crepuscule, en disant: Aucun oeil ne m'apercevra; et il met un voile sur son visage.