Parallel Verses
French: Darby
Il enserre les fleuves pour qu'ils ne suintent pas; et il produit à la lumiere les choses cachees.
Louis Segond Bible 1910
Il arrête l'écoulement des eaux, Et il produit à la lumière ce qui est caché.
French: Louis Segond (1910)
Il arrête l'écoulement des eaux, Et il produit à la lumière ce qui est caché.
French: Martin (1744)
Il arrête le cours des rivières, et il tire dehors et expose à la lumière ce qui est caché.
New American Standard Bible
"He dams up the streams from flowing, And what is hidden he brings out to the light.
Références croisées
Job 26:8
Il serre les eaux dans ses nuages, et la nuee ne se fend pas sous elles;
Ésaïe 37:25
J'ai creuse, et j'ai bu de l'eau; et j'ai desseche avec la plante de mes pieds tous les fleuves de Matsor...
Ésaïe 44:27
moi qui dis à l'abime: Sois sec, et je dessecherai tes fleuves;
Ésaïe 45:2-3
Moi, j'irai devant toi, et j'aplanirai les choses elevees; je briserai les portes d'airain, et je casserai les barres de fer;
1 Corinthiens 4:5
Ainsi ne jugez rien avant le temps, jusqu'à ce que le Seigneur vienne, qui aussi mettra en lumiere les choses cachees des tenebres, et qui manifestera les conseils des coeurs; et alors chacun recevra sa louange de la part de Dieu.