Parallel Verses

French: Darby

Et je disais: J'expirerai dans mon nid, et mes jours seront nombreux comme le sable;

Louis Segond Bible 1910

Alors je disais: Je mourrai dans mon nid, Mes jours seront abondants comme le sable;

French: Louis Segond (1910)

Alors je disais: Je mourrai dans mon nid, Mes jours seront abondants comme le sable;

French: Martin (1744)

C'est pourquoi je disais : Je mourrai dans mon lit, et je multiplierai mes jours comme les grains de sable.

New American Standard Bible

"Then I thought, 'I shall die in my nest, And I shall multiply my days as the sand.

Références croisées

Genèse 32:12

Et toi, tu as dit: Certes, je te ferai du bien, et je ferai devenir ta semence comme le sable de la mer, qui ne se peut nombrer à cause de son abondance.

Genèse 41:49

Et Joseph amassa du ble, comme le sable de la mer, une immense quantite, jusqu'à ce qu'on cessa de compter, parce qu'il etait sans nombre.

Job 5:26

Tu entreras au sepulcre en bonne vieillesse, comme on enleve le tas de gerbes en sa saison.

Job 42:16-17

Et, apres cela, Job vecut cent quarante ans, et il vit ses fils, et les fils de ses fils, quatre generations.

Psaumes 30:6-7

Et moi, j'ai dit dans ma prosperite: Je ne serai jamais ebranle.

Psaumes 91:16

Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.

Jérémie 22:23

Habitante du Liban, qui fais ton nid dans les cedres, combien tu seras un objet de pitie quand les douleurs viendront sur toi, l'angoisse comme celle d'une femme qui enfante!

Jérémie 49:16

Ta fierte, l'arrogance de ton coeur, t'a seduit, toi qui demeures dans les creux du rocher, et qui t'es empare du haut de la colline. Quand tu eleverais ton nid comme l'aigle, je te ferai descendre de là, dit l'Eternel.

Abdias 1:4

Si tu t'eleves comme l'aigle, et que parmi les etoiles tu mettes ton nid, je te ferai descendre de là, dit l'Eternel.

Habacuc 2:9

Malheur à qui fait un gain inique pour sa maison, afin de placer haut son nid, pour echapper à la main du malheur.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org