Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Si j'ai levé la main contre l'orphelin, Parce que je me sentais un appui dans les juges;
French: Darby
Si j'ai secoue ma main contre un orphelin, parce que je voyais mon appui dans la porte:
French: Louis Segond (1910)
Si j'ai levé la main contre l'orphelin, Parce que je me sentais un appui dans les juges;
French: Martin (1744)
Si j'ai levé la main contre l'orphelin, quand j'ai vu à la porte, que je pouvais l'aider;
New American Standard Bible
If I have lifted up my hand against the orphan, Because I saw I had support in the gate,
Références croisées
Job 22:9
Tu renvoyais les veuves à vide; Les bras des orphelins étaient brisés.
Job 29:12
Car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, Et l'orphelin qui manquait d'appui.
Job 6:27
Vous accablez un orphelin, Vous persécutez votre ami.
Job 24:9
On arrache l'orphelin à la mamelle, On prend des gages sur le pauvre.
Proverbes 23:10-11
Ne déplace pas la borne ancienne, Et n'entre pas dans le champ des orphelins;
Jérémie 5:28
Ils s'engraissent, ils sont brillants d'embonpoint; Ils dépassent toute mesure dans le mal, Ils ne défendent pas la cause, la cause de l'orphelin, et ils prospèrent; Ils ne font pas droit aux indigents.
Ézéchiel 22:7
au dedans de toi, l'on méprise père et mère, on maltraite l'étranger, on opprime l'orphelin et la veuve.
Michée 2:1-2
Malheur à ceux qui méditent l'iniquité et qui forgent le mal Sur leur couche! Au point du jour ils l'exécutent, Quand ils ont le pouvoir en main.
Michée 7:3
Leurs mains sont habiles à faire le mal: Le prince a des exigences, Le juge réclame un salaire, Le grand manifeste son avidité, Et ils font ainsi cause commune.