Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Lorsque mon coeur s'aigrissait, Et que je me sentais percé dans les entrailles,

French: Darby

Quand mon coeur s'aigrissait, et que je me tourmentais dans mes reins,

French: Louis Segond (1910)

Lorsque mon coeur s'aigrissait, Et que je me sentais percé dans les entrailles,

French: Martin (1744)

[Or] quand mon cœur s'aigrissait, et que je me tourmentais en mes reins;

New American Standard Bible

When my heart was embittered And I was pierced within,

Références croisées

Job 16:13

Ses traits m'environnent de toutes parts; Il me perce les reins sans pitié, Il répand ma bile sur la terre.

Psaumes 37:1

De David. Ne t'irrite pas contre les méchants, N'envie pas ceux qui font le mal.

Psaumes 37:7

Garde le silence devant l'Éternel, et espère en lui; Ne t'irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, Contre l'homme qui vient à bout de ses mauvais desseins.

Psaumes 73:3

Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.

Lamentations 3:13

Il a fait entrer dans mes reins Les traits de son carquois.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org