Parallel Verses

French: Darby

Si je me suis rejoui de ce que mes biens etaient grands, et de ce que ma main avait beaucoup acquis;

Louis Segond Bible 1910

Si je me suis réjoui de la grandeur de mes biens, De la quantité des richesses que j'avais acquises;

French: Louis Segond (1910)

Si je me suis réjoui de la grandeur de mes biens, De la quantité des richesses que j'avais acquises;

French: Martin (1744)

Si je me suis réjoui de ce que mes biens étaient multipliés, et de ce que ma main en avait trouvé abondamment;

New American Standard Bible

If I have gloated because my wealth was great, And because my hand had secured so much;

Références croisées

Psaumes 62:10

N'ayez pas confiance dans l'oppression, et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine; si les biens augmentent, n'y mettez pas votre coeur.

Deutéronome 8:17-18

-et que tu ne dises dans ton coeur: Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces richesses.

Esther 5:11

Et Haman leur raconta la gloire de ses richesses, et le nombre de ses fils, et tout ce en quoi le roi l'avait agrandi et l'avait eleve au-dessus des princes et des serviteurs du roi.

Proverbes 23:5

Jetteras-tu tes yeux sur elles?... Dejà elles ne sont plus; car certes elles se font des ailes, et, comme l'aigle, s'envolent vers les cieux.

Ésaïe 10:13-14

Car il a dit: Par la force de ma main je l'ai fait, et par ma sagesse, car je suis intelligent; et j'ai ote les bornes des peuples, et j'ai pille leurs tresors, et comme un homme puissant j'ai fait descendre ceux qui etaient assis sur des trones.

Jérémie 9:23

Ainsi dit l'Eternel: Que le sage ne se glorifie pas dans sa sagesse, et que l'homme vaillant ne se glorifie pas dans sa vaillance; que le riche ne se glorifie pas dans sa richesse;

Ézéchiel 28:5

par la grandeur de ta sagesse, tu as, par ton negoce, multiplie ta richesse; et ton coeur s'est eleve à cause de ta richesse)

Daniel 4:30

Le roi prit la parole et dit: N'est-ce pas ici Babylone la grande, que j'ai batie pour etre la maison de mon royaume, par la puissance de ma force et pour la gloire de ma magnificence?

Osée 12:8

Et Ephraim dit: Toutefois je me suis enrichi, je me suis procure des biens. Dans tout mon travail on n'a trouve contre moi aucune iniquite qui soit peche.

Habacuc 1:16

c'est pourquoi il sacrifie à son filet, et brule de l'encens à son rets, parce que, par leur moyen, sa portion est grasse et sa nourriture succulente.

Luc 12:19

je dirai à mon ame: Mon ame, tu as beaucoup de biens assembles pour beaucoup d'annees; repose-toi, mange, bois, fais grande chere.

Luc 16:19

Or il y avait un homme riche qui se vetait de pourpre et de fin lin, et qui faisait joyeuse chere, chaque jour, splendidement.

Luc 16:25

Mais Abraham dit: Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et Lazare pareillement les maux; et maintenant lui est console ici, et toi tu es tourmente.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

24 Si j'ai mis ma confiance dans l'or, si j'ai dit à l'or fin: C'est à toi que je me fie; 25 Si je me suis rejoui de ce que mes biens etaient grands, et de ce que ma main avait beaucoup acquis; 26 Si j'ai vu le soleil quand il brillait, et la lune quand elle marchait dans sa splendeur,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org