Parallel Verses

French: Martin (1744)

Qui est-ce qui lui a donné la terre en charge ? ou qui est-ce qui a placé la terre habitable toute entière?

Louis Segond Bible 1910

Qui l'a chargé de gouverner la terre? Qui a confié l'univers à ses soins?

French: Darby

Qui a confie la terre à ses soins, et qui a place le monde entier sous lui?

French: Louis Segond (1910)

Qui l'a chargé de gouverner la terre? Qui a confié l'univers à ses soins?

New American Standard Bible

"Who gave Him authority over the earth? And who has laid on Him the whole world?

Références croisées

1 Chroniques 29:11

Ô Eternel! c'est à toi qu'appartient la magnificence, la puissance, la gloire, l'éternité, et la majesté; car tout ce qui est aux cieux et en la terre est à toi; ô Eternel! le Royaume est à toi, et tu es le Prince de toutes choses.

Job 36:23

Qui est-ce qui lui a prescrit le chemin qu'il devait tenir? et qui lui a dit : Tu as fait une injustice?

Job 38:4-41

Où étais-tu quand je fondais la terre? dis-le-moi, si tu as de l'intelligence.

Job 40:8-11

Anéantiras-tu mon jugement? me condamneras-tu pour te justifier?

Proverbes 8:23-30

J'ai été déclarée Princesse dès le siècle, dès le commencement, dès l'ancienneté de la terre.

Ésaïe 40:13-14

Qui a dirigé l'Esprit de l'Eternel, ou qui étant son conseiller, lui a montré [quelque chose]?

Daniel 4:35

Et au prix duquel tous les habitants de la terre ne sont rien estimés; il fait ce qui lui plaît tant dans l'armée des cieux, que parmi les habitants de la terre; et il n'y a personne qui empêche sa main, et qui lui dise : Qu'as-tu fait?

Romains 11:34-36

Car qui est-ce qui a connu la pensée du Seigneur? ou qui a été son conseiller?

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

12 Certainement, le [Dieu] Fort ne déclare point méchant [l'homme de bien], et le Tout-puissant ne renverse point le droit. 13 Qui est-ce qui lui a donné la terre en charge ? ou qui est-ce qui a placé la terre habitable toute entière? 14 Si [Dieu] prenait garde à lui de près, il retirerait à soi son esprit et son souffle.

Nombre de mots de la traduction 0 dans Job 34:13

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org