Parallel Verses
French: Martin (1744)
Comment celui qui n'aimerait pas à faire justice, jugerait-il le monde? et condamneras-tu comme méchant celui qui est souverainement juste?
Louis Segond Bible 1910
Un ennemi de la justice régnerait-il? Et condamneras-tu le juste, le puissant,
French: Darby
Celui qui hait la justice gouvernera-t-il donc? Et condamneras-tu le juste par excellence?
French: Louis Segond (1910)
Un ennemi de la justice régnerait-il? Et condamneras-tu le juste, le puissant,
New American Standard Bible
"Shall one who hates justice rule? And will you condemn the righteous mighty One,
Références croisées
2 Samuel 23:3
Le Dieu d'Israël a dit, le Rocher d'Israël m'a parlé, [en disant] : Le juste dominateur des hommes, le dominateur en la crainte de Dieu,
Job 40:8
Anéantiras-tu mon jugement? me condamneras-tu pour te justifier?
Genèse 18:25
Non il n'arrivera pas que tu fasses une telle chose, que tu fasses mourir le juste avec le méchant, et que le juste soit [traité] comme le méchant! Non tu ne le feras point. Celui qui juge toute la terre ne fera-t-il point justice?
2 Samuel 19:21
Mais Abisaï fils de Tséruja, répondit, et dit : Sous ombre de ceci ne fera-t-on point mourir Simhi, puisqu'il a maudit l'Oint de l'Eternel?
Job 1:22
En tout cela Job ne pécha point, et il n'attribua rien à Dieu d'indigne de lui.
Romains 3:5-7
Or si notre injustice recommande la justice de Dieu, que dirons-nous? Dieu est-il injuste quand il punit? ( je parle en homme.)
Romains 9:14
Que dirons-nous donc : y a-t-il de l'iniquité en Dieu? à Dieu ne plaise!
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
16 Si donc tu as de l'intelligence, écoute ceci, prête l'oreille à ce que tu entendras de moi. 17 Comment celui qui n'aimerait pas à faire justice, jugerait-il le monde? et condamneras-tu comme méchant celui qui est souverainement juste? 18 Dira-t-on à un Roi, qu'il est un scélérat? et aux Princes, qu'ils sont des méchants?