Parallel Verses

French: Darby

Il n'y a pas de tenebres, il n'y a pas d'ombre de la mort, ou se puissent cacher les ouvriers d'iniquite.

Louis Segond Bible 1910

Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort, Où puissent se cacher ceux qui commettent l'iniquité.

French: Louis Segond (1910)

Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort, Où puissent se cacher ceux qui commettent l'iniquité.

French: Martin (1744)

Il n'y a ni ténèbres ni ombre de mort, où se puissent cacher les ouvriers d'iniquité.

New American Standard Bible

"There is no darkness or deep shadow Where the workers of iniquity may hide themselves.

Références croisées

Amos 9:2-3

Quand ils penetreraient jusque dans le sheol, de là ma main les prendra; et quand ils monteraient dans les cieux, je les en ferai descendre;

Job 3:5

Que les tenebres et l'ombre de la mort reclament; que les nuees demeurent sur lui; que ce qui assombrit les jours le terrifie!

Psaumes 139:11-12

Et si je dis: Au moins les tenebres m'envelopperont, -alors la nuit est lumiere autour de moi.

Proverbes 10:29

La voie de l'Eternel est la force pour l'homme integre, mais elle est la ruine pour les ouvriers d'iniquite.

Hébreux 4:13

Et il n'y a aucune creature qui soit cachee devant lui, mais toutes choses sont nues et decouvertes aux yeux de celui à qui nous avons affaire.

Job 24:17

Car le matin est pour eux tous l'ombre de la mort, car ils connaissent les terreurs de l'ombre de la mort.

Job 31:3

La calamite n'est-elle pas pour l'inique, et le malheur pour ceux qui pratiquent le mal?

Psaumes 5:5

Les insenses ne subsisteront point devant tes yeux; tu hais tous les ouvriers d'iniquite.

Ésaïe 9:2

le peuple qui marchait dans les tenebres a vu une grande lumiere; ceux qui habitaient dans le pays de l'ombre de la mort,... la lumiere a resplendi sur eux!

Ésaïe 29:15

Malheur à ceux qui cachent profond, loin de l'Eternel, leur conseil, et dont les actions sont dans les tenebres, et qui disent: Qui nous voit, et qui nous connait? Vos perversites!...

Jérémie 23:24

Un homme se cachera-t-il dans quelque cachette ou je ne le voie pas? dit l'Eternel. N'est-ce pas moi qui remplis les cieux et la terre? dit l'Eternel.

Matthieu 7:23

Et alors je leur declarerai: Je ne vous ai jamais connus; retirez-vous de moi, vous qui pratiquez l'iniquite.

Luc 13:27

Et il dira: Je vous dis, je ne vous connais pas, ni ne sais d'ou vous etes; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquite.

1 Corinthiens 4:5

Ainsi ne jugez rien avant le temps, jusqu'à ce que le Seigneur vienne, qui aussi mettra en lumiere les choses cachees des tenebres, et qui manifestera les conseils des coeurs; et alors chacun recevra sa louange de la part de Dieu.

Apocalypse 6:15-16

Et les rois de la terre, et les grands, et les chiliarques, et les riches, et les forts, et tout esclave, et tout homme libre, se cacherent dans les cavernes, et dans les rochers des montagnes;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

21 Car ses yeux sont sur les voies de l'homme, et il voit tous ses pas. 22 Il n'y a pas de tenebres, il n'y a pas d'ombre de la mort, ou se puissent cacher les ouvriers d'iniquite. 23 Car il ne pense pas longtemps à un homme pour le faire venir devant *Dieu en jugement.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain