Parallel Verses
French: Darby
Car l'oreille eprouve les discours, comme le palais goute les aliments.
Louis Segond Bible 1910
Car l'oreille discerne les paroles, Comme le palais savoure les aliments.
French: Louis Segond (1910)
Car l'oreille discerne les paroles, Comme le palais savoure les aliments.
French: Martin (1744)
Car l'oreille juge des discours, ainsi que le palais savoure ce que l'on mange.
New American Standard Bible
"For the ear tests words As the palate tastes food.
Références croisées
Job 12:11
L'oreille n'eprouve-t-elle pas les discours, comme le palais goute les aliments?
1 Corinthiens 2:15
Mais celui qui est spirituel discerne toutes choses; mais lui n'est discerne par personne;
Job 6:30
Y a-t-il de l'iniquite en ma langue? Mon palais ne discernerait-il pas la mechancete?
Job 31:30
Meme je n'ai pas permis à ma bouche de pecher, de demander sa vie par une execration:...
Job 33:2
Voici, j'ai ouvert ma bouche, ma langue parle dans mon palais.
Hébreux 5:14
mais la nourriture solide est pour les hommes faits, qui, par le fait de l'habitude, ont les sens exerces à discerner le bien et le mal.