Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Car l'oreille discerne les paroles, Comme le palais savoure les aliments.
French: Darby
Car l'oreille eprouve les discours, comme le palais goute les aliments.
French: Louis Segond (1910)
Car l'oreille discerne les paroles, Comme le palais savoure les aliments.
French: Martin (1744)
Car l'oreille juge des discours, ainsi que le palais savoure ce que l'on mange.
New American Standard Bible
"For the ear tests words As the palate tastes food.
Références croisées
Job 12:11
L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?
1 Corinthiens 2:15
L'homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n'est lui-même jugé par personne.
Job 6:30
Y a-t-il de l'iniquité sur ma langue, Et ma bouche ne discerne-t-elle pas le mal?
Job 31:30
Moi qui n'ai pas permis à ma langue de pécher, De demander sa mort avec imprécation;
Job 33:2
Voici, j'ouvre la bouche, Ma langue se remue dans mon palais.
Hébreux 5:14
Mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux dont le jugement est exercé par l'usage à discerner ce qui est bien et ce qui est mal.