Parallel Verses

French: Darby

Mentirai-je contre ma droiture? ma blessure est incurable, sans qu'il y ait de transgression.

Louis Segond Bible 1910

J'ai raison, et je passe pour menteur; Ma plaie est douloureuse, et je suis sans péché.

French: Louis Segond (1910)

J'ai raison, et je passe pour menteur; Ma plaie est douloureuse, et je suis sans péché.

French: Martin (1744)

Mentirais-je à mon droit? ma flèche est mortelle, sans que j'aie commis de crime.

New American Standard Bible

Should I lie concerning my right? My wound is incurable, though I am without transgression.'

Références croisées

Job 6:4

Car les fleches du Tout-Puissant sont en moi, leur venin boit mon esprit; les frayeurs de +Dieu se rangent en bataille contre moi.

Job 16:13

Ses archers m'ont environne; il me perce les reins et ne m'epargne pas; il repand mon fiel sur la terre.

Job 27:4-6

Mes levres ne diront pas d'iniquite, et ma langue ne prononcera pas de faussete.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 Car Job a dit: Je suis juste, et *Dieu a ecarte mon droit; 6 Mentirai-je contre ma droiture? ma blessure est incurable, sans qu'il y ait de transgression. 7 Qui est l'homme qui soit comme Job? Il boit la moquerie comme l'eau;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org