Parallel Verses
French: Martin (1744)
Que s'ils sont liés de chaînes, et s'ils sont prisonniers dans les liens de l'affliction,
Louis Segond Bible 1910
Viennent-ils à tomber dans les chaînes, Sont-ils pris dans les liens de l'adversité,
French: Darby
Et si, lies dans les chaines, ils sont pris dans les cordeaux du malheur,
French: Louis Segond (1910)
Viennent-ils à tomber dans les chaînes, Sont-ils pris dans les liens de l'adversité,
New American Standard Bible
"And if they are bound in fetters, And are caught in the cords of affliction,
Références croisées
Psaumes 107:10
Ceux qui demeurent dans les ténèbres, et dans l'ombre de la mort, garrottés d'affliction et de fer;
Proverbes 5:22
Les iniquités du méchant l'attraperont, et il sera retenu par les cordes de son péché.
Job 13:27
Et que tu mettes mes pieds aux ceps, et observes tous mes chemins? et que tu suives les traces de mes pieds?
Job 19:6
Sachez donc que c'est Dieu qui m'a renversé, et qui a tendu son filet autour de moi.
Job 33:18-19
[Ainsi] il garantit son âme de la fosse, et sa vie, de l'épée.
Psaumes 18:5
Les cordeaux du sépulcre m'avaient ceint, les filets de la mort m'avaient surpris.
Psaumes 116:3
Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et les détresses du sépulcre m'avaient rencontré; j'avais rencontré la détresse et l'ennui.
Lamentations 3:9
Il a fait un mur de pierres de taille [pour fermer] mes chemins, il a renversé mes sentiers.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
7 Il ne retire point ses yeux de dessus le juste, même [il place les justes] sur le trône avec les Rois, et les [y] fait asseoir pour toujours, et ils sont élevés. 8 Que s'ils sont liés de chaînes, et s'ils sont prisonniers dans les liens de l'affliction, 9 Il leur montre ce qu'ils ont fait, et il [leur fait connaître] que leurs péchés se sont augmentés.