Parallel Verses

French: Darby

Tu sauras que ta tente est prospere, tu visiteras ta demeure et tu n'y trouveras rien de manque,

Louis Segond Bible 1910

Tu jouiras du bonheur sous ta tente, Tu retrouveras tes troupeaux au complet,

French: Louis Segond (1910)

Tu jouiras du bonheur sous ta tente, Tu retrouveras tes troupeaux au complet,

French: Martin (1744)

Tu connaîtras que la prospérité sera dans ta tente; tu pourvoiras à ta demeure, et tu n'y seras point trompé.

New American Standard Bible

"You will know that your tent is secure, For you will visit your abode and fear no loss.

Références croisées

Deutéronome 28:6

Tu seras beni en entrant, et tu seras beni en sortant.

1 Samuel 30:3

Et David et ses hommes vinrent à la ville; et voici, elle etait brulee par le feu, et leurs femmes, et leurs fils, et leurs filles, etaient emmenes captifs.

Job 8:6

Si tu es pur et droit, certainement il se reveillera maintenant en ta faveur, et rendra prospere la demeure de ta justice;

Job 18:6

La lumiere sera tenebres dans sa tente, et sa lampe sera eteinte au-dessus de lui.

Job 18:15

Ce qui n'est pas à lui habite dans sa tente, le soufre est repandu sur son habitation.

Job 18:21

Certainement, telles sont les demeures de l'inique, et tel est le lieu de celui qui ne connait pas *Dieu.

Job 21:7-9

Pourquoi les mechants vivent-ils, deviennent-ils ages, et croissent-ils meme en force?

Psaumes 25:13

Son ame habitera au milieu du bien, et sa semence possedera la terre.

Psaumes 91:10

Aucun mal ne t'arrivera, et aucune plaie n'approchera de ta tente;

Psaumes 107:4

Ils errerent par le desert, dans un chemin solitaire; ils ne trouverent pas de ville pour y habiter;

Psaumes 107:40

Il verse le mepris sur les nobles, et les fait errer dans un desert ou il n'y a pas de chemin;

Psaumes 121:7-8

L'Eternel te gardera de tout mal; il gardera ton ame.

Ésaïe 4:5-6

Et l'Eternel creera sur chaque demeure de la montagne de Sion, et sur ses assemblees, une nuee et une fumee, de jour; et la splendeur d'une flamme de feu, la nuit; car sur toute la gloire il y aura une couverture.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org