Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Vous ne mangerez pas le daman, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.

French: Darby

et le daman, car il rumine, mais il n'a pas l'ongle fendu; il vous est impur:

French: Louis Segond (1910)

Vous ne mangerez pas le daman, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.

French: Martin (1744)

Et le lapin; car il rumine bien, mais il n'a point l'ongle divisé; il vous est souillé.

New American Standard Bible

'Likewise, the shaphan, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you;

Références croisées

Psaumes 104:18

Les montagnes élevées sont pour les boucs sauvages, Les rochers servent de retraite aux damans.

Proverbes 30:26

Les damans, peuple sans puissance, Placent leur demeure dans les rochers;

Job 36:14

Ils perdent la vie dans leur jeunesse, Ils meurent comme les débauchés.

Matthieu 7:26

Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable.

Romains 2:18-24

qui connais sa volonté, qui apprécies la différence des choses, étant instruit par la loi;

Philippiens 3:18-19

Car il en est plusieurs qui marchent en ennemis de la croix de Christ, je vous en ai souvent parlé, et j'en parle maintenant encore en pleurant.

2 Timothée 3:5

ayant l'apparence de la piété, mais reniant ce qui en fait la force. Éloigne-toi de ces hommes-là.

Tite 1:16

Ils font profession de connaître Dieu, mais ils le renient par leurs oeuvres, étant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre. 

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

4 Mais vous ne mangerez pas de ceux qui ruminent seulement, ou qui ont la corne fendue seulement. Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur. 5 Vous ne mangerez pas le daman, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur. 6 Vous ne mangerez pas le lièvre, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org