Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ils perdent la vie dans leur jeunesse, Ils meurent comme les débauchés.
French: Darby
Ils mourront dans la jeunesse, et leur vie est parmi les hommes voues à l'infamie.
French: Louis Segond (1910)
Ils perdent la vie dans leur jeunesse, Ils meurent comme les débauchés.
French: Martin (1744)
Leur personne mourra étant encore dans sa vigueur; et leur vie finira parmi ceux qui se prostituent à la paillardise.
New American Standard Bible
"They die in youth, And their life perishes among the cult prostitutes.
Références croisées
Deutéronome 23:17
Il n'y aura aucune prostituée parmi les filles d'Israël, et il n'y aura aucun prostitué parmi les fils d'Israël.
Job 15:32
Elle arrivera avant le terme de ses jours, Et son rameau ne verdira plus.
Job 22:16
Ils ont été emportés avant le temps, Ils ont eu la durée d'un torrent qui s'écoule.
Psaumes 55:23
Et toi, ô Dieu! tu les feras descendre au fond de la fosse; Les hommes de sang et de fraude N'atteindront pas la moitié de leurs jours. C'est en toi que je me confie.
Genèse 19:5
Ils appelèrent Lot, et lui dirent: Où sont les hommes qui sont entrés chez toi cette nuit? Fais-les sortir vers nous, pour que nous les connaissions.
Genèse 19:24-25
Alors l'Éternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Éternel.
Genèse 38:7-10
Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l'Éternel; et l'Éternel le fit mourir.
Lévitique 10:1-2
Les fils d'Aaron, Nadab et Abihu, prirent chacun un brasier, y mirent du feu, et posèrent du parfum dessus; ils apportèrent devant l'Éternel du feu étranger, ce qu'il ne leur avait point ordonné.
Job 21:23-25
L'un meurt au sein du bien-être, De la paix et du bonheur,