Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Si quelqu'un vous dit alors: Le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas.
French: Darby
Alors, si quelqu'un vous dit: Voici, le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas.
French: Louis Segond (1910)
Si quelqu'un vous dit alors: Le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas.
French: Martin (1744)
Alors si quelqu'un vous dit : Voici, le Christ est ici; ou, il est là; ne le croyez point.
New American Standard Bible
"Then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ,' or 'There He is,' do not believe him.
Sujets
Références croisées
Luc 21:8
Jésus répondit: Prenez garde que vous ne soyez séduits. Car plusieurs viendront en mon nom, disant: C'est moi, et le temps approche. Ne les suivez pas.
Marc 13:21
Si quelqu'un vous dit alors: "Le Christ est ici", ou: "Il est là", ne le croyez pas.
Deutéronome 13:1-3
S'il s'élève au milieu de toi un prophète ou un songeur qui t'annonce un signe ou un prodige,
Luc 17:23-24
On vous dira: Il est ici, il est là. N'y allez pas, ne courez pas après.
Jean 5:43
Je suis venu au nom de mon Père, et vous ne me recevez pas; si un autre vient en son propre nom, vous le recevrez.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
22 Et, si ces jours n'étaient abrégés, personne ne serait sauvé; mais, à cause des élus, ces jours seront abrégés. 23 Si quelqu'un vous dit alors: Le Christ est ici, ou: Il est là, ne le croyez pas. 24 Car il s'élèvera de faux Christs et de faux prophètes; ils feront de grands prodiges et des miracles, au point de séduire, s'il était possible, même les élus.