Parallel Verses

French: Darby

et la pluie est tombee, et les torrents sont venus, et les vents ont souffle et ont donne contre cette maison; et elle n'est pas tombee, car elle avait ete fondee sur le roc.

Louis Segond Bible 1910

La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont jetés contre cette maison: elle n'est point tombée, parce qu'elle était fondée sur le roc.

French: Louis Segond (1910)

La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont jetés contre cette maison: elle n'est point tombée, parce qu'elle était fondée sur le roc.

French: Martin (1744)

Et lorsque la pluie est tombée, et que les torrents sont venus, et que les vents ont soufflé, et ont donné contre cette maison, elle n'est point tombée, parce qu'elle était fondée sur la roche.

New American Standard Bible

"And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and slammed against that house; and yet it did not fall, for it had been founded on the rock.

Références croisées

Psaumes 92:13-15

Ceux qui sont plantes dans la maison de l'Eternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.

Psaumes 125:1-2

Ceux qui se confient en l'Eternel sont comme la montagne de Sion, qui ne chancelle pas, qui demeure à toujours.

Ézéchiel 13:11-16

dis à ceux qui enduisent le mur de mauvais mortier, qu'il s'ecroulera: il y aura une pluie torrentielle; et vous, pierres de grele, vous tomberez, et un vent de tempete eclatera.

Malachie 3:3

Et il s'assiera comme celui qui affine et purifie l'argent; et il purifiera les fils de Levi, et les affinera comme l'or et comme l'argent, et ils apporteront à l'Eternel une offrande en justice.

Matthieu 16:18

Et moi aussi, je te dis que tu es Pierre; et sur ce roc je batirai mon assemblee, et les portes du hades ne prevaudront pas contre elle.

Actes 14:22

fortifiant les ames des disciples, les exhortant à perseverer dans la foi, et les avertissant que c'est par beaucoup d'afflictions qu'il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.

1 Corinthiens 3:13-15

l'ouvrage de chacun sera rendu manifeste, car le jour le fera connaitre, parce qu'il est revele en feu; et quel est l'ouvrage de chacun, le feu l'eprouvera.

Éphésiens 3:17

de sorte que le Christ habite, par la foi, dans vos coeurs,

Colossiens 2:7

marchez en lui, enracines et edifies en lui, et affermis dans la foi, selon que vous avez ete enseignes, abondant en elle avec des actions de graces.

Jacques 1:12

Bienheureux est l'homme qui endure la tentation; car, quand il aura ete manifeste fidele par l'epreuve, il recevra la couronne de vie, qu'Il a promise à ceux qui l'aiment.

1 Pierre 1:5

qui etes gardes par la puissance de Dieu par la foi, pour un salut qui est pret à etre revele au dernier temps;

1 Pierre 1:7

afin que l'epreuve de votre foi, bien plus precieuse que celle de l'or qui perit et qui toutefois est eprouve par le feu, soit trouvee tourner à louange, et à gloire, et à honneur, dans la revelation de Jesus Christ,

1 Jean 2:19

ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n'etaient pas des notres; car s'ils eussent ete des notres, ils fussent demeures avec nous; mais c'est afin qu'ils fussent manifestes comme n'etant aucun d'eux des notres.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org