Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras au sacrificateur Éléazar comme une offrande à l'Éternel.
French: Darby
vous le prendrez de leur moitie, et tu le donneras à Eleazar, le sacrificateur, comme offrande elevee à l'Eternel.
French: Louis Segond (1910)
Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras au sacrificateur Eléazar comme une offrande à l'Eternel.
French: Martin (1744)
On le prendra de leur moitié, et tu le donneras à Eléazar le Sacrificateur, en offrande élevée à l'Eternel.
New American Standard Bible
take it from their half and give it to Eleazar the priest, as an offering to the LORD.
Références croisées
Exode 29:27
Tu sanctifieras la poitrine et l'épaule du bélier qui aura servi à la consécration d'Aaron et de ses fils, la poitrine en l'agitant de côté et d'autre, l'épaule en la présentant par élévation.
Nombres 18:26
Tu parleras aux Lévites, et tu leur diras: Lorsque vous recevrez des enfants d'Israël la dîme que je vous donne de leur part comme votre possession, vous en prélèverez une offrande pour l'Éternel, une dîme de la dîme;
Deutéronome 12:12
C'est là que vous vous réjouirez devant l'Éternel, votre Dieu, vous, vos fils et vos filles, vos serviteurs et vos servantes, et le Lévite qui sera dans vos portes; car il n'a ni part ni héritage avec vous.
Deutéronome 12:19
Aussi longtemps que tu vivras dans ton pays, garde-toi de délaisser le Lévite.