Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ne sois point de ceux qui frappent dans la main, ni de ceux qui cautionnent pour les dettes.

Louis Segond Bible 1910

Ne sois pas parmi ceux qui prennent des engagements, Parmi ceux qui cautionnent pour des dettes;

French: Darby

Ne sois point parmi ceux qui frappent dans la main, parmi ceux qui se rendent caution pour des dettes:

French: Louis Segond (1910)

Ne sois pas parmi ceux qui prennent des engagements, Parmi ceux qui cautionnent pour des dettes;

New American Standard Bible

Do not be among those who give pledges, Among those who become guarantors for debts.

Références croisées

Proverbes 11:15

Celui qui cautionne pour un étranger, ne peut manquer d'avoir du mal, mais celui qui hait ceux qui frappent [en la main], est assuré.

Proverbes 17:18

Celui-là est dépourvu de sens qui touche à la main, et qui se rend caution envers son ami.

Proverbes 6:1-5

Mon fils, si tu as cautionné [pour quelqu'un] envers ton ami, ou si tu as frappé dans la main à l'étranger,

Proverbes 27:13

Quand quelqu'un aura cautionné pour l'étranger, prends son vêtement, et prends gage de lui pour l'étrangère.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain