Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ne médite pas le mal contre ton prochain, Lorsqu'il demeure tranquillement près de toi.
French: Darby
Ne machine pas du mal contre ton prochain, puisqu'il habite en securite pres de toi.
French: Louis Segond (1910)
Ne médite pas le mal contre ton prochain, Lorsqu'il demeure tranquillement près de toi.
French: Martin (1744)
Ne machine point de mal contre ton prochain; vu qu'il habite en assurance avec toi.
New American Standard Bible
Do not devise harm against your neighbor, While he lives securely beside you.
Références croisées
Proverbes 6:14
La perversité est dans son coeur, Il médite le mal en tout temps, Il excite des querelles.
Psaumes 35:20
Car ils tiennent un langage qui n'est point celui de la paix, Ils méditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays.
Psaumes 55:20
Il porte la main sur ceux qui étaient en paix avec lui, Il viole son alliance;
Psaumes 59:3
Car voici, ils sont aux aguets pour m'ôter la vie; Des hommes violents complotent contre moi, Sans que je sois coupable, sans que j'aie péché, ô Éternel!
Proverbes 6:18
Le coeur qui médite des projets iniques, Les pieds qui se hâtent de courir au mal,
Proverbes 14:22
Ceux qui méditent le mal ne s'égarent-ils pas? Mais ceux qui méditent le bien agissent avec bonté et fidélité.
Proverbes 16:29-30
L'homme violent séduit son prochain, Et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne.
Jérémie 18:18-20
Et ils ont dit: Venez, complotons contre Jérémie! Car la loi ne périra pas faute de sacrificateurs, Ni le conseil faute de sages, ni la parole faute de prophètes. Venez, tuons-le avec la langue; Ne prenons pas garde à tous ses discours!
Michée 2:1-2
Malheur à ceux qui méditent l'iniquité et qui forgent le mal Sur leur couche! Au point du jour ils l'exécutent, Quand ils ont le pouvoir en main.