Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, Ne pas prêter l'oreille à ceux qui m'instruisaient?
French: Darby
Comment n'ai-je pas ecoute la voix de ceux qui m'instruisaient, ni incline mon oreille vers ceux qui m'enseignaient?
French: Louis Segond (1910)
Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, Ne pas prêter l'oreille à ceux qui m'instruisaient?
French: Martin (1744)
Et comment n'ai-je point obéi à la voix de ceux qui m'instruisaient, et n'ai-je point incliné mon oreille à ceux qui m'enseignaient?
New American Standard Bible
"I have not listened to the voice of my teachers, Nor inclined my ear to my instructors!
Références croisées
Luc 15:18
Je me lèverai, j'irai vers mon père, et je lui dirai: Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre toi,
1 Thessaloniciens 4:8
Celui donc qui rejette ces préceptes ne rejette pas un homme, mais Dieu, qui vous a aussi donné son Saint Esprit.
1 Thessaloniciens 5:12-13
Nous vous prions, frères, d'avoir de la considération pour ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur, et qui vous exhortent.
Hébreux 13:7
Souvenez-vous de vos conducteurs qui vous ont annoncé la parole de Dieu; considérez quelle a été la fin de leur vie, et imitez leur foi.