Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.

Louis Segond Bible 1910

Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.

French: Darby

et ta pauvrete viendra comme un voyageur, et ton denuement comme un homme arme.

French: Martin (1744)

Et ta pauvreté viendra comme un passant; et ta disette, comme un soldat.

New American Standard Bible

Your poverty will come in like a vagabond And your need like an armed man.

Références croisées

Proverbes 24:34

Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.

Proverbes 10:4

Celui qui agit d'une main lâche s'appauvrit, Mais la main des diligents enrichit.

Proverbes 13:4

L'âme du paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire; Mais l'âme des hommes diligents sera rassasiée.

Proverbes 20:4

A cause du froid, le paresseux ne laboure pas; A la moisson, il voudrait récolter, mais il n'y a rien.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org