Parallel Verses

French: Darby

Que tes paroles ont ete douces à mon palais, plus que le miel à ma bouche!

Louis Segond Bible 1910

Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche!

French: Louis Segond (1910)

Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche!

French: Martin (1744)

Ô que ta parole a été douce à mon palais! plus douce que le miel à ma bouche.

New American Standard Bible

How sweet are Your words to my taste! Yes, sweeter than honey to my mouth!

Références croisées

Psaumes 19:10

Ils sont plus precieux que l'or et que beaucoup d'or fin, et plus doux que le miel et que ce qui distille des rayons de miel.

Proverbes 8:11

car la sagesse est meilleure que les rubis, et rien de ce qui fait nos delices ne l'egale.

Proverbes 24:13-14

Mon fils, mange du miel, car il est bon; et un rayon de miel est doux à ton palais.

Job 23:12

Je ne me suis pas retire du commandement de ses levres; j'ai serre par devers moi les paroles de sa bouche plus que le propos de mon propre coeur.

Psaumes 63:5

Mon ame est rassasiee comme de moelle et de graisse, et ma bouche te louera avec des levres qui chantent de joie.

Proverbes 3:17

ses voies sont des voies agreables, et tous ses sentiers sont paix.

Cantique des Cantiques 1:2-4

Qu'il me baise des baisers de sa bouche! car tes amours sont meilleures que le vin.

Cantique des Cantiques 5:1

Je suis venu dans mon jardin, ma soeur, ma fiancee! J'ai cueilli ma myrrhe avec mes aromates, j'ai mange mon rayon de miel avec mon miel, j'ai bu mon vin avec mon lait. Mangez, amis; buvez, buvez abondamment, bien-aimes!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org