Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche!
French: Darby
Que tes paroles ont ete douces à mon palais, plus que le miel à ma bouche!
French: Louis Segond (1910)
Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche!
French: Martin (1744)
Ô que ta parole a été douce à mon palais! plus douce que le miel à ma bouche.
New American Standard Bible
How sweet are Your words to my taste! Yes, sweeter than honey to my mouth!
Sujets
Références croisées
Psaumes 19:10
Ils sont plus précieux que l'or, que beaucoup d'or fin; Ils sont plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.
Proverbes 8:11
Car la sagesse vaut mieux que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.
Proverbes 24:13-14
Mon fils, mange du miel, car il est bon; Un rayon de miel sera doux à ton palais.
Job 23:12
Je n'ai pas abandonné les commandements de ses lèvres; J'ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche.
Psaumes 63:5
Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
Proverbes 3:17
Ses voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles.
Cantique des Cantiques 1:2-4
Qu'il me baise des baisers de sa bouche! Car ton amour vaut mieux que le vin,
Cantique des Cantiques 5:1
J'entre dans mon jardin, ma soeur, ma fiancée; Je cueille ma myrrhe avec mes aromates, Je mange mon rayon de miel avec mon miel, Je bois mon vin avec mon lait... -Mangez, amis, buvez, enivrez-vous d'amour! -