Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il est temps que l'Éternel agisse: Ils transgressent ta loi.

French: Darby

Il est temps que l'Eternel agisse: ils ont annule ta loi.

French: Louis Segond (1910)

Il est temps que l'Eternel agisse: Ils transgressent ta loi.

French: Martin (1744)

Il est temps que l'Eternel opère; ils ont aboli ta Loi.

New American Standard Bible

It is time for the LORD to act, For they have broken Your law.

Références croisées

Jérémie 8:8

Comment pouvez-vous dire: Nous sommes sages, La loi de l'Éternel est avec nous? C'est bien en vain que s'est mise à l'oeuvre La plume mensongère des scribes.

Habacuc 1:4

Aussi la loi n'a point de vie, La justice n'a point de force; Car le méchant triomphe du juste, Et l'on rend des jugements iniques.

Malachie 2:8

Mais vous, vous vous êtes écartés de la voie, Vous avez fait de la loi une occasion de chute pour plusieurs, Vous avez violé l'alliance de Lévi, Dit l'Éternel des armées.

Matthieu 15:6

Vous annulez ainsi la parole de Dieu au profit de votre tradition.

Romains 4:14

Car, si les héritiers le sont par la loi, la foi est vaine, et la promesse est anéantie,

Genèse 22:14

Abraham donna à ce lieu le nom de Jehova Jiré. C'est pourquoi l'on dit aujourd'hui: A la montagne de l'Éternel il sera pourvu.

Deutéronome 32:36

L'Éternel jugera son peuple; Mais il aura pitié de ses serviteurs, En voyant que leur force est épuisée, Et qu'il n'y a plus ni esclave ni homme libre.

Psaumes 9:19

Lève-toi, ô Éternel! Que l'homme ne triomphe pas! Que les nations soient jugées devant ta face!

Psaumes 102:13

Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion; Car le temps d'avoir pitié d'elle, Le temps fixé est à son terme;

Ésaïe 42:14

J'ai longtemps gardé le silence, je me suis tu, je me suis contenu; Je crierai comme une femme en travail, Je serai haletant et je soufflerai tout à la fois.

Romains 3:31

Anéantissons-nous donc la loi par la foi? Loin de là! Au contraire, nous confirmons la loi.

Genèse 22:10-11

Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Psaumes 119:126

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org