Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Pourtant tu es le Saint, Tu sièges au milieu des louanges d'Israël.

French: Darby

Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'Israel.

French: Louis Segond (1910)

Pourtant tu es le Saint, Tu sièges au milieu des louanges d'Israël.

French: Martin (1744)

Toutefois tu es le Saint habitant [au milieu des] louanges d'Israël.

New American Standard Bible

Yet You are holy, O You who are enthroned upon the praises of Israel.

Références croisées

Deutéronome 10:21

Il est ta gloire, il est ton Dieu: c'est lui qui a fait au milieu de toi ces choses grandes et terribles que tes yeux ont vues.

Psaumes 65:1

Au chef des chantres. Psaume de David. Cantique. Avec confiance, ô Dieu! on te louera dans Sion, Et l'on accomplira les voeux qu'on t'a faits.

Psaumes 50:23

Celui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu.

Psaumes 99:9

Exaltez l'Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l'Éternel, notre Dieu!

Psaumes 145:17

L'Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.

Ésaïe 6:3

Ils criaient l'un à l'autre, et disaient: Saint, saint, saint est l'Éternel des armées! toute la terre est pleine de sa gloire!

Apocalypse 4:8

Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout Puisant, qui était, qui est, et qui vient!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org