Parallel Verses

French: Martin (1744)

Je me suis couché, je me suis endormi, je me suis réveillé; car l'Eternel me soutient.

Louis Segond Bible 1910

Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Éternel est mon soutien.

French: Darby

Je me suis couche, et je m'endormirai: je me reveillerai, car l'Eternel me soutient.

French: Louis Segond (1910)

Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Eternel est mon soutien.

New American Standard Bible

I lay down and slept; I awoke, for the LORD sustains me.

Références croisées

Psaumes 4:8

Je me coucherai et je dormirai aussi en paix; car toi seul, ô Eternel! me feras habiter en assurance.

Lévitique 26:6

Je donnerai la paix au pays, vous dormirez sans qu'aucun vous épouvante; je ferai qu'il n'y aura plus de mauvaises bêtes au pays; et l'épée ne passera point par votre pays.

Proverbes 3:24

Si tu te couches, tu n'auras point de frayeur, et quand tu te seras couché ton sommeil sera doux.

Job 11:18-19

Tu seras plein de confiance, parce qu'il y aura de l'espérance [pour toi]; tu creuseras, et tu reposeras sûrement.

Psaumes 66:9

C'est lui qui a remis notre âme en vie, et qui n'a point permis que nos pieds bronchassent.

Psaumes 127:2

C'est en vain que vous vous levez de grand matin, que vous vous couchez tard, [et] que vous mangez le pain de douleurs; certes c'est [Dieu] qui donne du repos à celui qu'il aime.

Proverbes 14:26

En la crainte de l'Eternel il y a une ferme assurance, et une retraite pour ses enfants.

Proverbes 18:10

Le nom de l'Eternel est une forte tour, le juste y courra, et il y sera en une haute retraite.

Ésaïe 26:3

C'est une délibération arrêtée, que tu conserveras la vraie paix; car on se confie en toi.

Actes 12:6

Or dans le temps qu'Hérode était prêt de l'envoyer au supplice, cette nuit-là même Pierre dormait entre deux soldats, lié de deux chaînes; et les gardes qui étaient devant la porte, gardaient la prison.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain