Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu m'as jeté dans une fosse profonde, Dans les ténèbres, dans les abîmes.

French: Darby

Tu m'as mis dans une fosse profonde, dans des lieux tenebreux, dans des abimes.

French: Louis Segond (1910)

Tu m'as jeté dans une fosse profonde, Dans les ténèbres, dans les abîmes.

French: Martin (1744)

Tu m'as mis en une fosse des plus basses, dans des lieux ténébreux, dans des lieux profonds.

New American Standard Bible

You have put me in the lowest pit, In dark places, in the depths.

Références croisées

Psaumes 69:15

Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abîme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi!

Psaumes 143:3

L'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.

Psaumes 86:13

Car ta bonté est grande envers moi, Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts.

Deutéronome 32:22

Car le feu de ma colère s'est allumé, Et il brûlera jusqu'au fond du séjour des morts; Il dévorera la terre et ses produits, Il embrasera les fondements des montagnes.

Psaumes 40:2

Il m'a retiré de la fosse de destruction, Du fond de la boue; Et il a dressé mes pieds sur le roc, Il a affermi mes pas.

Psaumes 130:1

Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Éternel!

Proverbes 4:19

La voie des méchants est comme les ténèbres; Ils n'aperçoivent pas ce qui les fera tomber.

Lamentations 3:2

Il m'a conduit, mené dans les ténèbres, Et non dans la lumière.

Lamentations 3:55

J'ai invoqué ton nom, ô Éternel, Du fond de la fosse.

Jean 12:46

Je suis venu comme une lumière dans le monde, afin que quiconque croit en moi ne demeure pas dans les ténèbres.

Jude 1:6

qu'il a réservé pour le jugement du grand jour, enchaînés éternellement par les ténèbres, les anges qui n'ont pas gardé leur dignité, mais qui ont abandonné leur propre demeure;

Jude 1:13

des vagues furieuses de la mer, rejetant l'écume de leurs impuretés; des astres errants, auxquels l'obscurité des ténèbres est réservée pour l'éternité.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 88:6

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org